So übersetzen Sie Inhalte für besseren SEO-Traffic
Veröffentlicht: 2019-09-26Es ist ein häufiges Problem; Sie suchen bei Google nach etwas und klicken auf eine Website, nur um sie zu verlassen, sobald Sie sofort feststellen, dass sie nicht in Ihrer Sprache ist. Sie haben dies wahrscheinlich schon unzählige Male getan, und das zu Recht. Wenn Sie im Internet recherchieren, erwarten Sie, dass Ihnen alles sofort und effizient angezeigt wird. Sie haben keine Zeit, Texte zu übersetzen, insbesondere wenn Sie die gleichen Produkte oder Informationen anderswo in Ihrer Muttersprache finden.
Betrachten Sie dies nun; Ihre Website verliert möglicherweise Tonnen von Traffic oder Publikumsbindung, einfach weil keine Sprachübersetzung angeboten wird.
Warum die Übersetzung von Inhalten wichtig ist
Wie Sie wahrscheinlich wissen, ist die Inhaltsübersetzung der Prozess der Übersetzung von Text (in diesem Fall Website-Inhalt) in andere Sprachen. Es geht jedoch noch ein wenig weiter. Wie bei allem im Marketing kommt es darauf an, wie Ihr Unternehmen davon profitiert. In diesem Fall dreht sich alles um SEO. Wie Untersuchungen zeigen, werden Menschen dazu angezogen, Einkäufe in ihrer eigenen Sprache zu tätigen.
Bei der Online-Übersetzung von Inhalten gibt es zwei Hauptziele:
- Gewinnen Sie mehr SEO-Traffic auf Ihrer Website, rein durch organische Suchen und Keyword-Recherche.
- Behalten Sie alle Benutzer, die Ihre Website betreten haben, mit einer schnellen und einfachen Übersetzungsoption. Dadurch wird das Problem des sofortigen Kundenverlusts aufgrund von Sprachunterschieden beseitigt.
Die Übersetzung von Inhalten umfasst auch viel mehr als nur die Startseite Ihrer Website. Es umfasst auch Ihre Content-Marketing-Bemühungen wie Blogging, Social Media und Influencer-Marketing.
Warum die Übersetzung von Inhalten wichtig ist
Wussten Sie, dass die Vereinigten Staaten nicht das Land sind, das das Internet am meisten nutzt? Tatsächlich ist es nicht einmal annähernd. China und Indien übertreffen die Vereinigten Staaten in Bezug auf die Internetnutzung um eine Meile, mit einer Milliarde aktiven Nutzern allein in China. Vor diesem Hintergrund entgehen Ihnen wertvolle Zugriffe auf Ihre Website, wenn Sie Ihre Inhalte nicht in verschiedene Sprachen auf der ganzen Welt übersetzen.
Es ist jetzt noch wichtiger denn je, Inhalte zu übersetzen. In einer Welt, in der jeder einzigartige, großartige Inhalte erstellt und liefert, müssen Sie wesentlich härter arbeiten, um Menschen auf Ihre Website zu bringen. Fragen Sie sich selbst: Ist es wahrscheinlich, dass Sie tonnenweise Auslandsverkehr verpassen, indem Sie ihn einfach nicht bedienen? Kommen Besucher aus verschiedenen Ländern auf Ihre Website und können Ihre Beiträge aufgrund einer Sprachbarriere nicht lesen?
Wenn Sie einen kurzen Blick auf die Top-Länder mit den meisten Internetnutzern werfen, sprechen im Allgemeinen nur die Vereinigten Staaten Muttersprache Englisch. Auch China, Indien, Brasilien, Japan und Russland stehen an der Spitze. Unabhängig davon, ob sie Ihre Sprache sprechen oder nicht, sollte ihnen immer ihre Muttersprache angeboten werden. Es hat sich immer wieder bewährt. Eine einfache Änderung an Ihrer Website und Sie gewinnen Traffic. So einfach ist das.
Wie können Sie also selbst Inhalte für besseres SEO übersetzen? Nachfolgend haben wir unsere Top-Tipps mit Tools und Plattformen aufgelistet, die Ihnen dabei helfen, den Traffic nicht mehr zu verlieren.
1. Finden Sie heraus, woher Ihr Traffic kommt
Der erste Schritt bei der Übersetzung besteht darin, herauszufinden, welche Sprachen Sie in Ihre Website aufnehmen müssen.
Obwohl China und Indien den größten Teil des Internets bevölkern, müssen Sie möglicherweise nicht in Mandarin oder Hindi übersetzen, wenn Benutzer aus diesen Ländern Ihre Website nicht aufrufen. Wenn Sie feststellen, dass Sie viel Verkehr aus Deutschland haben, sollten Sie in Betracht ziehen, eine deutsche Übersetzungsoption anzubieten. Wenn Sie feststellen, dass viel Verkehr aus einem Land mit mehreren Sprachen kommt, wie z. B. Weißrussland, sollten Sie in Betracht ziehen, sowohl eine russische als auch eine weißrussische Option anzubieten.
Wenn Sie feststellen, dass Sie keinen Verkehr aus anderen Ländern haben, sollten Sie eine Übersetzungsoption nicht schnell ausschließen. Woher wissen Sie, dass Sie keinen Auslandsverkehr gewinnen oder von der Expansion in andere Länder profitieren? Sie möchten zukünftigen Traffic nicht eliminieren, bevor Sie ihn gewonnen haben.
Sie können herausfinden, woher Ihr Datenverkehr kommt, indem Sie Ihre Website-Analyse verwenden. Google Analytics bietet eine Fülle von Statistiken in Bezug auf den Datenverkehr, einschließlich der Herkunft Ihrer Besucher. Daraus können Sie auch entnehmen, ob Ihr Traffic direkt, organisch, sozial oder durch Empfehlung erfolgt. Wenn Sie feststellen, dass die organische Suche viel ausländischen Traffic bringt, sollten Sie eine Optimierung für diese spezifischen Sprachen in Betracht ziehen.
In Bezug auf soziale Medien sollten Sie immer einen URL-Shortener/Tracker verwenden, damit Sie alle Ihre Links verfolgen können, einschließlich der Herkunft Ihrer Klicks. Bitly ist eine großartige Option.
Es ist auch wichtig zu beachten, dass dies nicht immer eine genaue Methode ist, um sich für die beste Sprachübersetzung zu entscheiden. Da die Welt immer enger miteinander verbunden ist, korreliert die Identifizierung des Herkunftslandes nicht immer mit der gesprochenen Sprache. Beispielsweise reisen und leben viele englische Europäer in nicht-englischen Ländern. Ebenso sprechen viele Menschen fließend Französisch und Spanisch, leben aber in den Vereinigten Staaten, Brasilien und Kanada. Aus diesem Grund sollten Sie erwägen, Ihre Seiten für mehrere Sprachen zu optimieren, unabhängig davon, woher Ihr Traffic kommt.
2. Dienste von Drittanbietern
Wenn Sie genau wissen, woher Ihr Traffic kommt, ist es an der Zeit, mit der Übersetzung zu beginnen. Natürlich können Sie Plugins verwenden, auf die wir später noch eingehen werden, aber Sie sollten auch andere Übersetzungsoptionen in Betracht ziehen. Obwohl Plugins ihre Vorteile haben, können sie Ihre Websites und Beiträge oft mit fehlerhaften Übersetzungen versehen und das Aussehen Ihres gesamten Inhalts verändern.
In Bezug auf SEO können Plugins auch Ihre Handlungsaufforderungen und Schlüsselwörter stören und letztendlich Ihr Suchmaschinenranking beschädigen. Meta-Beschreibungen und Titel-Tags werden für diese Seiten selten übersetzt, was nachteilige Auswirkungen haben kann. Plugins sind eine großartige schnelle Lösung, aber sie sind möglicherweise nicht die beste Option für Sie.
Wir empfehlen die Verwendung eines Drittanbieterdienstes für eine hochpräzise Übersetzung, insbesondere wenn Sie nur ein paar Beiträge oder Seiten auf einmal übersetzen möchten. Fiverr ist eine großartige Plattform, die nicht nur qualitativ hochwertige Übersetzungen bietet, sondern sich auch durch niedrige Preise und ultimative Effektivität auszeichnet. Der Schlüssel bei der Übersetzung von Drittanbietern ist die Priorisierung. Welche Seiten oder Beiträge wären Ihrer Meinung nach am wertvollsten zu übersetzen? Warum?
3. Verwenden Sie Plugins
Da die wichtigsten Seiten und Beiträge manuell übersetzt wurden, sollten Plugins für den Rest Ihrer Inhalte verwendet werden. Offensichtlich ist es langfristig nicht nachhaltig, nur einen kleinen Teil Ihrer Inhalte zu übersetzen.
Ein einfaches und effektives Plugin ist das Google Übersetzer-Widget, das für Ihre Website möglicherweise perfekt funktioniert. Wenn Sie ausländischen Traffic organisch generieren und ihnen die Übersetzung anbieten, bleiben sie mit größerer Wahrscheinlichkeit auf Ihrer Seite. Das Übersetzungs-Plug-in von Google ist etwas, auf das Sie zweifellos schon einmal gestoßen sind. Es ermöglicht Ihnen, Ihre gesamte Website sofort und ohne großen Aufwand zu übersetzen. Benutzer erhalten einfach ein Popup-Fenster, in dem sie gefragt werden, ob die Seite übersetzt werden soll – eine benutzerfreundliche Option, die vielen Benutzern und Unternehmen gleichermaßen hilft.
Wie bereits erwähnt, ist es nicht immer ganz genau und kann Ihre Inhalte stören. Um jedoch Ehre zu erweisen, wo Ehre fällig ist, ist es ein fantastisches Tool, das Ihre SEO drastisch verbessern kann. Google Translate versteht möglicherweise nicht immer bestimmte Nuancen oder Fachausdrücke, ist jedoch völlig kostenlos und einfach zu installieren. Für andere Suchmaschinen gibt es verschiedene Plugins für Ihre Website, die Sie einbinden können.
4. Fangen Sie klein an
Tauchen Sie nicht zu schnell in alles ein oder versuchen Sie, alles auf einmal zu erledigen. Das Übersetzen selbst einer kleinen Website kann äußerst entmutigend sein. Wir empfehlen, die kritischsten Teile Ihrer Website mithilfe von Drittanbieterdiensten und anderen hochwertigen Mitteln der manuellen Übersetzung zu übersetzen. Wenn Sie sich nicht sicher sind, welche Teile Ihrer Website als „kritisch“ eingestuft werden sollten, können Sie dies auch durch Analysen herausfinden.
Auch könnte es von Vorteil sein, das Verhalten der Nutzer auf einzelnen Seiten in Erfahrung zu bringen. Dies wird Ihnen helfen, ein klares Verständnis des SEO-Rankings Ihrer Seite zu erlangen.
5. Lokalisieren Sie den Kundensupport
Der Kundensupport ist von größter Bedeutung und sollte immer lokalisiert sein. Der technische Support und der Kundensupport sollten immer verfügbar sein. Wenn Sie Ihre Seite in verschiedenen Sprachen anbieten, sollten Sie auch diesen Nutzern professionelle und effiziente Hilfestellung bieten. Die Lokalisierung unterscheidet sich ein wenig von der Übersetzung, da sie oft kulturelle Unterschiede berücksichtigt. Auf wichtigen Seiten und Websites sollte die Lokalisierung berücksichtigt werden.
Das bedeutet auch, dass Live-Chat-Hilfe und FAQs alle übersetzt werden sollten, um sicherzustellen, dass immer Unterstützung gegeben wird. In Bezug auf SEO hilft dies offensichtlich, die Anzahl der wiederkehrenden Kunden oder Kunden zu erhöhen.
6. Lokalisierung
Das bringt uns schnell zum Punkt der Lokalisierung und wie sie bei SEO helfen kann. Die Lokalisierung geht weit über das Übersetzen von Sprache hinaus und sollte immer in Betracht gezogen werden, wenn Sie nach neuen Wegen zur Steigerung des SEO-Traffics suchen. Eine Möglichkeit, dies zu tun, ist der Aufbau lokaler Backlinks. Wie Sie bereits wissen, sind Backlinks für Ihre SEO-Strategie unerlässlich.
Wenn Sie neue Standorte und Länder ansprechen, benötigen Sie Links aus lokalen Quellen. Dies verleiht Ihren Posts nicht nur Autorität, sondern trägt auch dazu bei, den Traffic auf Ihrer Website zu erhöhen. Erwägen Sie auch die Verwendung von Webdomains für lokalisierte Websites. Sie werden feststellen, dass sich Websites von .com (in den Vereinigten Staaten) zu .it in Italien oder .fr in Frankreich ändern.
Obwohl dies technisch gesehen keine Übersetzung ist, sollte man es auf lange Sicht in Betracht ziehen. Während die Lokalisierung oft eine kostspielige SEO-Bemühung ist, gibt es jetzt viele Dienste wie Pick Writers, mit denen Sie ein professionelles Team auswählen können, um Ihr Lokalisierungsprojekt auszulagern, ohne ein internes Team einstellen zu müssen.
7. Blogbeiträge
Content Marketing beinhaltet sehr oft Blogbeiträge. Bloggen ist eine der besten Möglichkeiten, Ihr SEO-Ranking zu verbessern, insbesondere wenn Sie aussagekräftige, informative Artikel veröffentlichen. Aus diesem Grund sollten Blogbeiträge entweder übersetzt oder in bestimmten Sprachen erstellt werden, wenn Sie Ihr bestehendes Publikum erweitern oder ansprechen möchten.
Google bevorzugt qualitativ hochwertige Inhalte, und genau übersetzte und lokalisierte Blog-Beiträge werden definitiv zu SEO-Zwecken beitragen. Auch hier kann die Lokalisierung eine große Rolle in Blog-Posts spielen. Die Übersetzung bietet einfach einen Beitrag in der gewünschten Sprache an, während die Lokalisierung Beiträge erstellt, die auf bestimmte Ereignisse oder Nachrichten in der Nachbarschaft ausgerichtet sind.
8. Soziale Medien
Vergessen Sie niemals die sozialen Medien, insbesondere in Bezug auf SEO. Dies hängt ziemlich drastisch mit dem Bloggen zusammen, denn je mehr Ihre Website oder Inhalte geteilt, gelesen und gesucht werden, desto höher wird sie in Suchmaschinen eingestuft. Natürlich übersetzen viele Plattformen basierend auf Ihren Präferenzen automatisch aus einer anderen Sprache. Die Übersetzungsergebnisse sind jedoch nicht immer genau.
Viele Marken und Unternehmen haben separate Social-Media-Konten für verschiedene Länder. Nehmen Sie Refinery29 als Beispiel – sie haben Instagram-Konten für Großbritannien, Deutschland und Frankreich.
9. Keyword-Recherche
Da Sie Ihre Webseiten und Blog-Posts nicht übersetzen, können Ihre Keywords durcheinander und irrelevant werden. Wenn Sie bestimmte Seiten oder Blogbeiträge übersetzen, müssen Sie möglicherweise erneut in die Keyword-Recherche eintauchen, diesmal in Bezug auf Ihre Zielgruppe. Die Keyword-Recherche ist ein wesentlicher Bestandteil von SEO und wird beim Übersetzen oft übersehen. Denken Sie daran, dass bestimmte Wörter und Ausdrücke in einem anderen Land nicht unbedingt die gleiche Wirkung oder Bedeutung haben.
10. Influencer-Marketing
Influencer-Marketing ist eine großartige Möglichkeit, Ihre SEO zu verbessern, indem es Ihnen hilft, maßgebliche Links aufzubauen und das Engagement der Benutzer zu steigern. Es hat das Potenzial, ein SEO-Kraftpaket zu werden, wenn es richtig ausgeführt wird. Sie müssen jedoch die richtigen Leute auswählen, mit denen Sie arbeiten können. Wenn Sie Inhalte übersetzen und neue Länder ansprechen, sollten Sie sich an Influencer wenden, die möglicherweise eine andere Sprache sprechen oder bei denen beliebt sind, die andere Sprachen sprechen. Stellen Sie natürlich sicher, dass sie für Ihre Marke relevant sind, und kombinieren Sie Ihre Bemühungen mit SEO, um die Vorteile wirklich zu spüren.
Abschluss
Um Ihnen wirklich etwas zum Nachdenken zu geben, bedenken Sie Folgendes: Wenn Sie auf einer Website in einer anderen Sprache landen, was tun Sie? Sie verlassen die Website und kehren nicht zurück. Rechts? Wenn Sie den Inhalt oder die Informationen nicht leicht lesen können, gibt es keinen Grund, warum Sie auf der Website bleiben sollten. Was denken Sie, wie viele Leute tun genau das Gleiche, aber wenn sie Ihre Website betreten?
Wenn Sie spekulieren, dass Ihr gesamter Traffic Englisch sprechen wird, verpassen Sie eine Menge Traffic. Eine einfache Änderung Ihrer Website und Ihrer Marketingbemühungen könnte Ihr Geschäft letztendlich verbessern. Mithilfe der Übersetzung sehen Sie mehr Benutzer, höhere Klickraten und mehr Engagement.