5 types de services de localisation qui peuvent aider votre entreprise

Publié: 2023-04-20

Ce n'est un secret pour personne que, grâce à la technologie, le monde est beaucoup plus petit qu'il ne l'était.

À un moment donné, si vous vouliez parler à quelqu'un à travers le monde, vous deviez vous y rendre en personne ou attendre des semaines que le courrier arrive. Désormais, la communication peut se faire instantanément, permettant aux marques de pénétrer de nouveaux marchés plus rapidement que jamais.

Cependant, pour qu'une marque prospère dans un nouveau pays ou une nouvelle région, elle doit attirer la population locale.

Par exemple, si le site Web de l'entreprise est uniquement en anglais, il ne sera pas accessible à la plupart des internautes en dehors des États-Unis et du Royaume-Uni. Non seulement cela, mais les gens préfèrent afficher le contenu localisé pour eux.

Heureusement, les services de localisation peuvent combler cet écart et permettre aux entreprises, grandes et petites, de capitaliser sur un marché mondial. Même si vous n'ouvrez pas de bureaux dans de nouveaux pays, ces services peuvent vous aider à accéder aux marchés en ligne pour les produits de commerce électronique et les services numériques.

Examinons donc de plus près les services de localisation et ce qu'ils impliquent.


    Téléchargez cet article en saisissant votre email ci-dessous

    Ne vous inquiétez pas, nous ne spammons pas.

    Que sont les services de localisation ?

    Les services de localisation traduisent le contenu en fonction de la langue et de la culture locales.

    Ils vont au-delà de la simple traduction, aidant les marques à personnaliser les sites Web et les pages de contenu afin qu'ils attirent les visiteurs étrangers. Les traductions directes manquent souvent d'indices de contexte subtils et de tournures de phrases, ce qui rend plus difficile pour le public de saisir les informations transmises.

    Dans l'ensemble, les services de localisation visent à donner l'impression que votre marque ou votre entreprise fait partie de la culture locale. De cette façon, il est plus facile de se connecter avec de nouvelles données démographiques tout en faisant appel à leurs préférences et besoins uniques.

    Quels sont les cinq types de services de localisation ?

    Étant donné que la majorité des consommateurs (75 %) choisiront des produits et du contenu dans leur langue maternelle, les marques doivent investir dans des services de localisation si elles veulent être compétitives dans d'autres pays.

    Encore une fois, vous n'avez pas besoin d'avoir des bureaux physiques dans ces endroits, mais le développement de contenu localisé peut vous aider à vous classer plus haut dans les résultats de recherche et à générer plus de trafic vers vos pages de destination.

    Il existe cinq principaux types de services de localisation qui peuvent aider votre entreprise à réussir, alors décomposons-les.

    Localisation de site Web

    Tout d'abord , votre site Web doit être localisé afin que vous puissiez attirer les visiteurs de chaque région.

    Heureusement, la technologie peut déjà identifier l'emplacement d'un utilisateur, vous pouvez donc configurer votre site pour qu'il affiche automatiquement le contenu correct lorsqu'il détecte un visiteur d'une zone spécifique. Vous pouvez également créer un menu déroulant qui permet aux utilisateurs de choisir un pays et d'afficher le contenu traduit approprié.

    Étant donné que les services de localisation vont au-delà de la traduction, vous pouvez décider de modifier votre site Web en fonction du pays d'origine du visiteur. Bien que vous puissiez conserver toutes les mêmes informations de base, vous pouvez modifier des éléments tels que les combinaisons de couleurs, les images et même le logo ou le slogan de votre marque.

    Dans l'ensemble, c'est à vous de décider jusqu'à quel point vous voulez rendre votre site Web « local ».

    Par exemple, si vous essayez de pénétrer un marché spécifique et d'établir votre marque, vous souhaitez personnaliser votre site autant que possible. Cependant, si vous souhaitez simplement faciliter l'achat de vos produits par les clients internationaux, vos pages Web peuvent n'avoir besoin que d'une traduction complète et de mises à jour culturelles.

    Localisation de contenu

    Le marketing de contenu est l'un des meilleurs moyens de générer du trafic vers votre site et d'augmenter votre taux de conversion des ventes. Cependant, le type de contenu que vous publiez dans chaque région ou pays doit être localisé pour convenir aux résidents de cette zone.

    Non seulement les gens de différents pays ont des goûts uniques, mais votre contenu doit également refléter leurs origines et leurs cultures.

    Ainsi, lorsque vous essayez d'attirer des clients sur de nouveaux marchés, vous devez utiliser des services de localisation de contenu. Ces fournisseurs de services peuvent vous aider dans les domaines suivants :

    • Identifier les éléments de contenu existants qui peuvent être traduits et mis à jour pour un public international.
    • Développer de nouvelles idées de contenu pour la région ou le pays en fonction de sa culture et de son mode de vie.
    • Créer ou traduire de nouvelles pièces tout en les rendant attrayantes pour les lecteurs de différents marchés.
    • Vérifier qu'aucun contenu ne produira d'effets indésirables involontaires, tels qu'une terminologie ou des images offensantes.

    Les services de localisation de contenu peuvent être utilisés pour toutes sortes de documents en ligne, y compris les infographies, les livres électroniques, les articles de blog, les clips vidéo et bien plus encore.

    Encore une fois, si vous essayez d'établir votre marque dans un pays spécifique, il est avantageux d'investir massivement dans ces services. Vous pouvez même embaucher une équipe de création de contenu à distance dans chaque pays pour assurer un processus de production et de publication plus rationalisé.

    Localisation des médias sociaux

    Alors que les plateformes de médias sociaux sont populaires aux États-Unis, elles peuvent être beaucoup plus engageantes et même essentielles dans d'autres pays.

    Par exemple, Facebook a perdu beaucoup de parts de marché aux États-Unis, mais reste un incontournable en Inde, au Brésil et aux Philippines. Dans certaines régions, Facebook fonctionne comme une forme de facto d'Internet, ce qui signifie que les marques peuvent obtenir beaucoup de traction en publiant du matériel localisé.

    Comme pour la localisation de contenu, il est impératif de disposer d'une équipe de talents locaux capables de créer et de gérer des publications. De plus, l'embauche de travailleurs à distance qui vivent dans ces pays vous permet d'accéder plus efficacement aux sujets d'actualité et aux actualités. Étant donné que ces travailleurs sont déjà connectés à leurs communautés, ils peuvent créer et publier du contenu pertinent sur les réseaux sociaux beaucoup plus rapidement que quelqu'un aux États-Unis.

    De plus, comme les médias sociaux fonctionnent 24 heures sur 24, 7 jours sur 7, le fait d'avoir un personnel localisé signifie que vous n'avez pas à vous soucier autant des retards causés par les différences de fuseau horaire. Cet écart est encore plus problématique lorsque vous essayez de publier du contenu dans un pays du monde entier.

    services de localisation de médias sociaux
    Source : 2Checkout

    Localisation de documents

    Si votre entreprise utilise des documents dans le cadre de son processus de vente ou de service, vous devez vous assurer de mettre à jour ces fichiers et de les traduire dans d'autres langues.

    Même si les documents ne doivent pas nécessairement être d'actualité ou pertinents sur le plan culturel, il est toujours essentiel de faire appel à des services de localisation compétents pour s'assurer que le texte et l'intention sont traduits avec précision.

    Encore une fois, une traduction un à un peut nier une grande partie du contexte d'un mot ou d'une phrase, il est donc préférable de faire traduire le document par un locuteur natif, pas seulement un programme informatique.

    La localisation des documents peut également être affectée par les lois et réglementations locales. Par exemple, les citoyens d'autres pays peuvent avoir à remplir des formulaires différents, ou ils peuvent avoir des types d'identification uniques.

    Si vous n'ajustez pas vos documents en conséquence, vous risquez de vous retrouver avec des problèmes de conformité, entraînant des batailles juridiques complexes.

    Localisation du service client

    Bien que votre site Web puisse fournir de nombreuses informations aux clients qui ont besoin de réponses, vous devez également disposer de représentants du service client qui parlent et comprennent la langue.

    Bien que ces représentants ne doivent pas nécessairement être locaux, vous devez toujours tenir compte d'éléments tels que les fuseaux horaires et les événements actuels.

    Certains services de localisation peuvent fournir une assistance client complète en vous connectant à un réseau de télétravailleurs. J

    sa façon, vous n'avez pas à embaucher des personnes individuellement, ni à gérer une main-d'œuvre à distance. Les clients étrangers continueront d'obtenir l'aide dont ils ont besoin tout en économisant de l'argent sur l'infrastructure et la formation.

    Service à la clientèle Traduction et localisation
    Source : Localise

    Où faire appel à des services de localisation ?

    Heureusement, des services de localisation sont disponibles en ligne et vous pouvez vous connecter avec des entreprises qui offrent un large éventail d'options de localisation.

    Cependant, vous devrez peut-être créer une solution patchwork pour vous assurer que vous pouvez produire du contenu pour des emplacements et des clients spécifiques.

    En ce qui concerne la localisation de contenu, vous pouvez sous-traiter vos documents à des écrivains du monde entier, grâce à WriterAccess.

    Étant donné que cette plate-forme opère à l'échelle mondiale, les marques peuvent trouver des locuteurs natifs qui vivent dans leur pays d'origine et produire un contenu de haute qualité optimisé pour la recherche. WriterAccess vous donne plus de contrôle sur votre contenu sans sacrifier la qualité des pièces localisées.

    Lorsque vous comparez des fournisseurs de services de localisation, assurez-vous de prendre en compte les éléments suivants :

    Sur quels marchés vous concentrez-vous ?

    Savoir dans quels pays ou régions vous souhaitez pénétrer vous aide à choisir le bon service de localisation. Par exemple, si vous essayez d'établir votre marque en Inde, il est logique d'engager un fournisseur basé en Inde.

    Le fournisseur a-t-il de l'expérience dans votre secteur ?

    L'un des principaux défis du contenu localisé est que le fournisseur doit non seulement savoir comment traduire les informations, mais aussi bien connaître votre secteur.

    Par exemple, si vous vendez des pièces et de l'équipement, un service de localisation doit savoir comment les gens utilisent cet équipement et comment il fonctionne. Sinon, tout contenu qu'ils produisent peut être incorrect ou trompeur.

    Avez-vous besoin d'un soutien continu ?

    Dans certains cas, vous pouvez simplement faire appel à des services de localisation pour mettre à jour votre site Web et vos documents.

    Cependant, si vous essayez de pénétrer un nouveau marché, vous aurez besoin d'une assistance continue pour produire du contenu localisé et des publications sur les réseaux sociaux. Assurez-vous donc que votre fournisseur de services peut faciliter ce type de support à long terme.

    Configurez la localisation de votre marque pour réussir

    Comme vous pouvez le constater, les services de localisation sont cruciaux pour les marques qui souhaitent se développer sur les marchés internationaux.

    Heureusement, Rock Content propose un large éventail de services et d'outils qui vous aident à localiser votre contenu et les messages de votre marque pour interagir avec les clients, quels que soient leurs antécédents ou leur langue.

    Lorsqu'il s'agit de contenu localisé, vous devez bien faire les choses du premier coup ! Ne faites pas simplement passer votre texte par un programme de traduction et espérez le meilleur.

    Rock Content et WriterAccess peuvent aider votre entreprise à prospérer dans plus de pays, vous permettant de vous développer plus rapidement et plus efficacement que vous ne l'auriez jamais cru possible.