Revue WPML (2021) | Comparaison WPML vs Polylang vs MultilingualPress vs Weglot

Publié: 2018-12-03

Pour la plupart des propriétaires de sites, avoir un site en plusieurs langues est une tâche ardue. C'est pourquoi, dans cette revue WPML, je montrerai que cela n'a pas besoin d'être difficile. Il est très important de pouvoir communiquer avec des clients potentiels sur différents marchés et parties du monde.

Bien que nous considérions toujours Internet comme un territoire linguistique principalement axé sur l'anglais, ce n'est jamais une mauvaise idée d'atteindre les autres dans leur langue maternelle. C'est la raison pour laquelle un plugin multilingue pour WordPress est si crucial pour beaucoup.

Il existe plusieurs excellents plugins de traduction de langage WordPress, notamment WPML, TranslatePress, Polylang et Weglot. À mon avis, WPML est la solution de plugin professionnel la plus populaire pour afficher votre site en plusieurs langues.

Après tout, vous ne voulez pas développer un site multilingue pour découvrir que quelques mois plus tard, vous devez changer de plugin en raison de mauvaises performances ou d'un manque de support technique. Dans cette revue WPML, je partage mon opinion sur les raisons pour lesquelles je pense que WPML est le meilleur choix.

Table des matières

Revue WPML – Qu'est-ce que WPML ?

WPML est un plugin WordPress multilingue. WPML permet de traduire les pages et les articles dans d'autres langues. WPML est de loin le plugin de traduction le plus connu sur le marché WordPress aujourd'hui.

Il est important de noter que WPML ne traduit pas votre contenu. Il vous donne plutôt la possibilité de traduire, soit par vous-même, soit en envoyant votre contenu à des traducteurs .

Si vous avez besoin d'une traduction automatique de votre contenu, consultez Weglot. Ou vous pouvez utiliser l'éditeur de traduction avancé de traduction automatique WPML. La plupart des plugins linguistiques traduisent le contenu des pages ainsi que les articles de blog. Vous pouvez consulter les meilleurs plugins de traduction automatique WordPress où je compare la traduction automatique WPML, Weglot et Polylang.

Cependant, il y a d'autres choses qui doivent être traduites pour que vous ayez un site multilingue vraiment fonctionnel . Ceux-ci incluent les widgets, les taxonomies, les chaînes de thème, les éléments de menu, les chaînes de plug-in, les champs personnalisés et le contenu du générateur de page (si vous utilisez des générateurs de page).

traduction en langage wordpress

Une fois que vous avez installé et activé WPML et choisi votre langue principale, vous pouvez choisir parmi plus de 63 langues dans lesquelles traduire votre site Web. Il suffit de cocher les cases à côté des drapeaux, et vous pouvez supprimer une langue plus tard si vous le souhaitez.

Il existe également des options de style de base et vous pouvez également utiliser des CSS personnalisés pour modifier l'apparence. Une fois les langues sélectionnées, vous pouvez commencer à traduire le contenu de votre article et de votre page.

Lors de la modification d'un article, un nouveau panneau Langue apparaît sur le côté droit. Cliquer sur l'icône plus à côté du drapeau crée une copie de cet article dans la langue particulière que vous avez choisie.

Vous serez également en mesure de dire à partir de la vue de liste dans WordPress si une traduction existe pour chaque article de votre site. Il est important de se rappeler que si vous n'avez pas traduit une page en particulier , la langue par défaut sera rétablie. Donc, pour que tout fonctionne bien, vous devrez passer du temps à créer des versions linguistiques de tout le contenu.

Quelles sont les raisons de choisir WPML ?

WPML vous permet d' attribuer à vos traducteurs le rôle de traducteur utilisateur afin que d'autres puissent traduire/modifier le contenu pour vous.

Vous pouvez même utiliser un service de traduction professionnel via le module de gestion de la traduction de WPML , qui vous connecte à des services de traduction professionnels tiers.

plugin de traduction de langage wordpress

WPML offre une interface de traduction fonctionnelle et simple. Si vous faites vos traductions, vous pouvez facilement le faire dans l'éditeur WordPress. Si vous avez utilisé d'autres plugins pour la traduction linguistique, vous avez peut-être dû travailler avec les redoutables fichiers .po .

Bien que ces fichiers soient très fonctionnels et constituent un bon moyen de traduire un site Web, ils ne sont pas les plus faciles à utiliser. Pas la méthode la plus conviviale.

Les personnes qui travaillent directement avec des fichiers .po se retrouvent continuellement à faire des allers-retours, comparant sans cesse le tableau des fichiers .po au site Web pour déterminer si le contenu a été traduit.

Ce n'est certainement pas amusant. WPML offre une excellente interface visuelle pour que vous puissiez modifier votre contenu de manière transparente comme vous le voyez, sans avoir à fouiller dans le fichier .po.

wpml woocommerce multilingue

Une autre fonctionnalité intéressante est que vous pouvez facilement créer des versions traduites pour chaque nouveau message que vous créez dans votre langue principale. Cela se fait facilement via la barre latérale de l'éditeur. Une nouvelle page apparaîtra et vous pourrez y entrer le contenu traduit. WPML offre également une traçabilité en marquant ces messages comme des traductions du contenu principal d'origine.

Modules complémentaires WPML

WPML est livré avec une suite d'extensions avec le plugin de base . L'installation du plugin principal est toujours nécessaire, alors que vous pouvez choisir d'installer d'autres modules complémentaires selon vos besoins. Certains des addons WPML les plus utiles sont :

1. Gestion de la traduction WPML

Vous pouvez gérer correctement la traduction sur votre site avec cet addon. Vous pouvez ajouter vos traducteurs, leur attribuer un rôle de traducteur et leur attribuer un travail de traduction. Vous pouvez également utiliser différents services de traduction car WPML s'intègre aux principaux services de traduction du Web.

2. Traduction de chaînes WPML

Cet addon vous permet de traduire les chaînes d'interface directement depuis WordPress sans utiliser de fichiers .mo. Vous pouvez traduire non seulement des textes statiques, mais également des textes générés par les utilisateurs en dehors des publications, y compris le slogan et les données de référencement.

3. Traduction des médias WPML

Avec cet addon, vous pouvez utiliser votre galerie multimédia WordPress dans différentes langues. Il vous permet de contrôler les images à afficher pour chaque langue.

modules complémentaires de plugin wpml

4. WooCommerce multilingue

En utilisant cet addon, vous pouvez créer un site de commerce électronique multilingue. Il vous permet de traduire facilement tout votre contenu WooCommerce, y compris les produits, les variantes, les catégories, les champs et les attributs.

5. BuddyPress multilingue

Vous pouvez traduire votre site Web BuddyPress et créer un site de réseau social multilingue avec cet addon. Vous pouvez en savoir plus sur tous les modules complémentaires de WPML en visitant le site Web officiel de WPML.

WPML fournit-il des traductions optimisées pour le référencement ?

Vous pensez donc probablement à ce stade. Si je me donne la peine de traduire l'intégralité de mon site en plusieurs langues, WPML s'assure-t-il que ces traductions sont compatibles avec le référencement ?

Oui. WPML a des capacités qui vous permettront d'optimiser votre référencement pour plusieurs langues sur votre site. Cette fonctionnalité est un autre aspect de la raison pour laquelle WPML est un si bon produit. Il s'assurera que votre site se classe dans les moteurs de recherche. Cela s'accomplit de plusieurs manières.

Tout d'abord, WPML crée une URL distincte pour chaque version de traduction de votre contenu original. Même ainsi, les traductions sont toujours liées entre elles à des fins de traçabilité.

Les sitemaps conservent les pages correctes afin qu'elles passent la validation du webmaster de Google. Les moteurs de recherche comprendront facilement la structure du site afin de générer le trafic approprié vers les bonnes langues.

WPML ne vous oblige pas à utiliser une seule structure d'URL . Vous avez trois options :

  • Sous-répertoires – yoursite.com/vi/content
  • Sous-domaines – vi.votresite.com/content
  • Paramètre – yoursite.com/content?lang=vi

Ceux-ci sont assez standard, et vous pouvez choisir celui qui fonctionne le mieux pour votre site, sans vous soucier que cela aura un impact sur votre référencement. Les URL sont automatiquement réécrites pour les liens internes , ce qui optimise la capacité de Google à explorer l'intégralité de votre site traduit. Même votre slug d'URL est traduit, et vous pouvez également contrôler la façon dont vos URL apparaissent.

plugin multilingue wpml

WPML propose également une prise en charge des plugins SEO pour vous aider à définir des éléments tels que des titres et des méta-descriptions pour tout votre contenu traduit. Le plugin réécrit automatiquement les liens de catégorie et de menu afin qu'ils aient la traduction correcte. Ceux-ci sont souvent négligés par d'autres plugins multilingues.

Plans de tarification WPML

WPML n'est pas un plugin gratuit, mais ça va. Après tout, vous devriez vous attendre à payer pour un plugin aussi puissant. Les prix sont très raisonnables.

Il existe trois versions du plugin :

  • Blogue multilingue – 29 $
    Cette version vous permet de traduire les articles et les pages mais pas la navigation, les widgets, les champs personnalisés, le commerce électronique, les chaînes thématiques.

  • CMS multilingue – 79 $
    Avec cette option, vous pouvez tout traduire. Utilisation sur trois sites.

  • Agence multilingue – 159 $
    Vous obtenez toutes les fonctionnalités. Vous pouvez l'utiliser sur un nombre illimité de sites pendant un an.

Quel que soit celui que vous achetez, vous bénéficiez d'une garantie de remboursement de 30 jours. Aucune question posée.

Maintenant, je veux distinguer un peu le blog multilingue et le plan CMS, afin que vous sachiez exactement ce que vous obtenez. Le traducteur de langue de base est disponible à la fois dans la version blog et CMS.

Vous choisissez vos langues et commencez à traduire le contenu. C'est aussi simple que cela. J'ai déjà mentionné que WPML est livré avec plus de 60 langues, mais vous pouvez facilement ajouter vos variantes linguistiques (pensez à l'espagnol mexicain ou au français canadien).

meilleur plugin multilingue wordpress

meilleur plugin de traduction wordpress

WPML propose une page de configuration facile où vous pouvez ajuster les paramètres multilingues de votre site. Les versions à 29 $ et à 79 $ proposent des packages multilingues qui fonctionnent avec presque tous les thèmes WordPress.

La version CMS offre des fonctionnalités avancées que la version blog ne possède pas. Premièrement, la version CMS dispose d'outils de gestion de traduction plus puissants.

Vous pouvez utiliser le tableau de bord de traduction pour envoyer du contenu à traduire et voir l'état de tous vos travaux de traduction.

La version CMS propose également l' éditeur de traduction qui vous permet de prendre l'un de vos utilisateurs et de le transformer en traducteur pour votre site. Ces utilisateurs ne peuvent voir que les travaux de traduction spécifiques que vous souhaitez leur attribuer.

Si vous avez un site e-commerce, la version CMS est la seule à proposer les fonctionnalités e-commerce multilingues .

Vos pages produits peuvent être facilement traduites, tout comme votre panier. WPML vous montre quel texte doit être traduit et crée également un magasin entièrement traduit au fur et à mesure.

Cela commence par la liste des produits et se poursuit par le panier, le processus de paiement et même l'e-mail de confirmation d'achat. Si vous souhaitez une traduction pour certains thèmes et textes de plugins , celle-ci n'est disponible que dans la version CMS de WPML.

Le plugin WPML traduira le texte provenant de vos plugins et de votre thème, ce qui signifie que vous n'aurez pas à modifier les fichiers .po redoutés dont j'ai parlé plus tôt.

WPML propose une interface de traduction de chaînes dans les écrans d'administration qui vous permet de traduire directement le texte provenant d'autres plugins.

Il existe également un plan d'agence multilingue pour 119 $ qui comprend toutes les fonctionnalités du plan CMS multilingue. La seule différence est qu'il vous permet d'installer le plugin WPML sur un nombre illimité de sites.

WPML vs MultilingualPress vs Polylang vs Weglot

page blanche
  • Nom
  • Prix
  • Version gratuite
  • Contrôles de traduction de base
  • Gestion de la traduction
  • Traduction de menus
  • Synchronisation des menus
  • Traduire les pages créées avec les constructeurs de pages
  • Traduire le titre et la description du site
  • Traduire les textes des thèmes et des plugins
  • Prise en charge de WooCommerce
  • Intégration avec les services de traduction
  • URL de langue flexibles
  • Mode de traduction silencieux
  • Fonctionnalités de référencement
  • Compatibilité des thèmes
  • Compatibilité des plugins
  • Édition RTL
  • Gutenberg prêt
  • Option de traduction automatique
  • Nombre de langues disponibles à traduire à l'aide de la traduction automatique
  • Redirection linguistique du visiteur
    Les visiteurs de votre site seront automatiquement redirigés vers les informations traduites en fonction des préférences linguistiques de leur navigateur
  • Assistance multisites
  • Possibilité d'ajouter des membres de l'équipe
  • Statistiques de pages vues traduites
  • Exporter et importer des traductions
wpml vs polylang vs multilinguepress
  • PLAN CMS MULTILINGUE WPML
  • 79 $ pour trois sites/an
  • 100+
  • WPML lui-même n'ajoute pas de membres d'équipe, mais vous pouvez utiliser des utilisateurs WordPress ou utiliser un plugin tiers.
  • Vous pouvez utiliser des fichiers XLIFF
multilinguepress vs wpml vs polylang
  • PLAN STANDARD DE PRESSE MULTILINGUE
  • 199 $/an pour un site
  • Il y a une option pour l'intégration avec l'API Google Translate
  • MultilingualPress ne gère pas l'option des membres de l'équipe. Mais vous pouvez ajouter de nouveaux utilisateurs à l'aide de l'option intégrée WordPress.
polylang vs wpml vs multilinguepress
  • PLAN POLYMANG PRO
  • 99 EUR/an pour un site (~$120)
  • Si vous le connectez avec le plugin Lingotek Translation séparé, vous pouvez utiliser la traduction automatique.
weglot vs wpml vs polylang vs translatepress
  • PLAN WEGLOT PRO
  • 490 EUR/an pour trois sites
    Les forfaits vont de 9,9 EUR à 499 EUR par mois
  • 100+
  • Disponible uniquement dans les plans Entreprise et Entreprise.

REMARQUE : les informations mentionnées ci-dessus peuvent être inexactes. Les plugins reçoivent des mises à jour et des modifications, donc pour les informations les plus précises, visitez le site officiel.

Dans l'ensemble, chacun de ces trois plugins fait un excellent travail en vous donnant la possibilité de créer un site Web WordPress multilingue. Ils prennent chacun en charge un grand nombre de langues et vous permettent de télécharger des fichiers de langue supplémentaires pour étendre vos options.

Chaque plugin peut détecter la langue du navigateur de votre visiteur et afficher automatiquement votre contenu dans cette langue (à condition que vous ayez déjà traduit votre contenu dans cette langue). Tous les plugins vous donnent également la possibilité d' afficher des sélecteurs de langue sur le front-end de votre site.

Ces plugins multilingues fonctionnent de manière légèrement différente et offrent différents niveaux de fonctionnalités. Cependant, dans l'ensemble, le résultat est le même. S'ils sont correctement configurés, ils permettront à vos visiteurs de visualiser votre contenu dans les langues traduites.

Lorsqu'il s'agit de recommander un plugin, WPML est généralement plus facile à utiliser que les deux autres et est de loin l'option la plus puissante.

Le fait que vous ayez accès à une assistance par e-mail dans le cadre de votre achat en fait le choix recommandé pour les sites importants, les projets plus complexes ou ceux qui préfèrent avoir quelqu'un vers qui se tourner en cas de problème. Avec des prix commençant à 29 $, ce sera l'option préférée de nombreux propriétaires de sites Web.

Polylang et MultilingualPress sont deux bonnes options gratuites si vous n'avez pas besoin des fonctionnalités et fonctionnalités supplémentaires ou de l'accès à un support premium.

En bref, si vous avez le budget, WPML sera probablement votre meilleur pari. Il a plus de fonctionnalités et le prix comprend l'accès à l'équipe d'assistance. Cependant, si vous recherchez un plugin multilingue gratuit, MultilingualPress et Polylang sont tous deux des options plus que performantes.

Weglot est quelque peu différent des autres outils mentionnés ici. Weglot traduit automatiquement le contenu dans plus de 100 langues. Vous pouvez ensuite modifier manuellement et apporter des corrections si nécessaire.

Weglot fonctionne avec WordPress, BigCommerce, Jimdo, Shopify et d'autres plateformes. Chaque plan premium proposé par Weglot vous donne accès à des traducteurs professionnels si vous décidez de les utiliser.

Il propose un forfait gratuit limité et des forfaits payants en fonction de la quantité de contenu à traduire. Vous devrez utiliser le tableau de bord du compte Weglot pour modifier les traductions manuellement et garder une trace de tout le contenu traduit, car Weglot ne crée pas de nouvelles pages pouvant être modifiées dans WordPress.

Vous pouvez consulter la comparaison Weglot vs WPML pour plus de détails sur la différence entre ces deux plugins.

Conclusion finale de l'examen WPML

Près d'un million de sites utilisent le plugin WPML, ce qui en dit long sur la popularité et la qualité du plugin. Le plug-in reçoit souvent des mises à jour et une documentation et des didacticiels complets sont disponibles si vous êtes bloqué.

Ils publient même leurs mises à jour avant les mises à jour de la version WordPress. En cas de problème de sécurité, l'équipe y répond immédiatement. Ce plugin offre de nombreuses fonctionnalités bénéfiques pour votre site, et avec une garantie de remboursement de 30 jours , vous n'avez rien à perdre et tout à gagner.

WPML s'intègre parfaitement à WooCommerce ainsi qu'à d'autres plugins, populaires auprès d'entreprises telles que Gravity Forms et Ninja Forms. Je le recommande fortement comme choix pour vos besoins de site multilingue.

Plugin multilingue WPML

examen du plugin multilingue wpml wordpress
8.8

Facile à utiliser

8.2/10

Paramètres

8.8/10

Prix

9.7/10

Qualité générale

8.3/10

Avantages

  • Prix ​​abordable
  • Intégration avec WooCommerce et de nombreux autres plugins
  • Traduction de menus
  • Traduire les pages créées avec les constructeurs de pages
  • Traduire les textes des thèmes et des plugins
  • Intégration avec les services de traduction
  • Gutenberg prêt

Les inconvénients

  • Petite courbe d'apprentissage
Apprendre encore plus!