Pelokalan vs. Terjemahan: Apa yang Terbaik untuk Konten Internasional?

Diterbitkan: 2023-04-19

Dengan miliaran pengguna aktif di internet, pasar global online ini merupakan lautan peluang yang luas untuk merek apa pun.

Pernahkah Anda bertanya-tanya apa artinya bagi bisnis Anda untuk menjangkau audiens yang terus meningkat ini? Atau, manfaat apa yang dapat Anda nikmati saat membuat konten lokal yang selaras dengan pasar global, terlepas dari hambatan budaya atau fungsional yang ada?

Menyesuaikan konten Anda agar sesuai dengan negara atau pasar tertentu adalah strategi luar biasa yang memungkinkan Anda terhubung secara efektif dengan wilayah target.

Ketika internet menjadi lebih populer, dengan jutaan halaman web ditambahkan setiap hari di seluruh dunia, lebih banyak informasi online tersedia tidak seperti sebelumnya.

Namun, ketersediaan tidak selalu berarti aksesibilitas. Ini karena hambatan bahasa dan budaya yang ada di berbagai geografi.

Ketika konten ditulis dalam bahasa atau format yang berbeda dari bahasa pasar, ada kemungkinan besar konten tersebut akan diabaikan. Misalnya, saat konten ditulis dalam bahasa Inggris dan ditujukan untuk audiens Korea.

Dalam beberapa kasus lain, disparitas itu mungkin bukan perbedaan total dalam bahasa tetapi dalam keragaman yang lebih halus yang membedakan satu budaya dari yang lain. Contohnya adalah ketika konten khas AS disajikan kepada pembaca Inggris.

Apa pun masalahnya, saat membuat konten internasional untuk merek atau situs web Anda, penerjemahan dan pelokalan adalah alat yang pasti Anda perlukan untuk berkomunikasi secara efektif sembari mempertahankan orisinalitas dan konsistensi merek Anda.


    Unduh postingan ini dengan memasukkan email Anda di bawah ini

    Jangan khawatir, kami tidak melakukan spam.

    Pelokalan vs. Terjemahan: Mendefinisikan Ketentuan

    Penerjemahan dan pelokalan adalah dua pilihan yang tersedia bagi bisnis yang ingin berekspansi secara geografis atau memproduksi konten untuk pasar internasional.

    Namun sangat sering, Anda akan menemukan banyak kesalahpahaman ketika orang menggunakan istilah-istilah ini. Para ahli menyadari bahwa kedua konsep ini berbeda dan, bila digunakan, keduanya menghasilkan hasil yang berbeda.

    Mari kita mulai dengan menjelaskan apa arti kata-kata ini:

    Terjemahan

    Terjemahan adalah proses mengonversi versi bahasa asli dari konten web Anda, seperti teks, eBook, aplikasi, audio, atau video, ke dalam bahasa lain.

    Artinya, saat Anda menerjemahkan situs web, Anda hanya mengubah konten yang ada untuk mencerminkan kalimat yang akurat dalam bahasa target. Di sini, keseluruhan makna, diksi, dan nada teks baru tetap identik dengan teks referensi.

    Lokalisasi

    Pelokalan adalah metode yang lebih luas dan khusus untuk mengadaptasi konten web Anda untuk digunakan di wilayah atau pasar tertentu .

    Ini melampaui terjemahan kata demi kata untuk mengubah konten dan elemen visual situs Anda agar lebih sesuai dengan preferensi budaya konsumen di wilayah lain.

    Untuk menyesuaikan perbedaan budaya, nada teks, idiom, dan istilah tertentu Anda dapat diubah sepenuhnya. Komponen visual seperti tombol mungkin juga perlu dimodifikasi, dan perubahan teknis mungkin harus dilakukan pada situs web Anda untuk memudahkan navigasi pengunjung dari negara lain.

    Memahami Perbedaan Antara Terjemahan dan Lokalisasi

    Lokalisasi dan terjemahan sangat berbeda. Di beberapa pasar dan untuk jenis konten tertentu, terjemahan sederhana mungkin sesuai.

    Jenis konten ini sering kali berisi detail teknis atau informasi kepatuhan, dan mencakup panduan pengguna, resep medis, publikasi teknis, dan jurnal ilmiah.

    Namun, dalam branding dan semua pemasaran, pelokalan sering digunakan sebagai alat yang diperlukan untuk menciptakan konteks budaya dan memastikan bahwa konten beresonansi dengan audiens di seluruh geografi.

    Sementara terjemahan sering dikaitkan dengan masalah maksud dan kejelasan, terutama ketika bahasa sumber disimpan dalam bentuk kata demi kata yang sederhana, pelokalan mencuri perhatian dengan menggabungkan nuansa budaya dan teknis yang diperlukan untuk berhasil menarik pasar sasaran.

    Karena alasan inilah merek global terkemuka menggunakan pelokalan untuk memodifikasi aset online mereka untuk kekhasan regional guna memastikan pengalaman konsumen yang berkualitas tinggi.

    Contoh

    Berikut adalah contoh untuk menunjukkan perbedaan antara terjemahan dan pelokalan.

    Pada tahun 2011, perusahaan Coca-Cola meluncurkan kampanye “Share a Coke” di Australia. Itu menampilkan pencetakan sekitar 150 nama depan populer pada produknya — sebuah langkah yang membawa keuntungan besar.

    Selanjutnya, merek memutuskan untuk memodifikasi eksekusi agar beresonansi dalam skala global.

    Jika perusahaan telah menggunakan terjemahan untuk menggunakan strategi yang sama di China, itu hanya akan mengubah nama depan Australia menjadi nama lokal China. Namun, untuk menjangkau pasar China dengan cara yang lebih efektif, Coca-Cola mengadopsi nama panggilan seperti "Teman Dekat" dan "Teman Sekelas" daripada nama depan biasa.

    Strategi pelokalan ini mempertahankan suasana penyambutan kampanye dengan menghormati formalitas yang digunakan pelanggan China untuk menggunakan nama depan.

    Contoh lain dari modifikasi budaya dan fungsional untuk konten lintas wilayah meliputi:

    • Kode dan nilai masyarakat (misalnya, etiket dan hubungan)
    • Format tanggal dan waktu
    • Nomor telepon
    • Pengukuran dan referensi geografis
    Bagikan contoh pelokalan kampanye Cina Coke
    Sumber: Coca-Cola Australia

    Pelokalan Sangat Penting untuk Konten Global

    Menurut laporan W3Techs, 55,6 persen dari semua situs web di internet menggunakan bahasa Inggris sebagai bahasa kontennya. Namun, hanya sekitar 25,9 persen pengguna internet di seluruh dunia yang berbahasa Inggris. Ini menyisakan sebagian besar basis pelanggan online yang belum dimanfaatkan.

    Jika situs web Anda tidak dilokalkan untuk menjangkau pelanggan di tempat lain di dunia yang bersedia melakukan pembelian, jelas bahwa merek Anda kehilangan banyak potensi keuntungan.

    Berikut adalah cara praktis pelokalan membantu meningkatkan konten internasional Anda :

    Peningkatan kepercayaan

    Ketika situs web Anda mempertimbangkan variasi bahasa dan budaya di antara pasar yang berbeda dan bahasa pilihan mereka, ini menunjukkan bahwa bisnis Anda menyadari dan menghormati konsumen dan budaya mereka.

    Ini meningkatkan kepercayaan klien. Dalam sebuah laporan oleh CSA Research , 64 persen konsumen mengatakan bahwa mereka secara eksplisit menghargai informasi yang dilokalkan, sementara sekitar 60 persen penutur bahasa Inggris non-asli mengatakan bahwa mereka jarang membeli dari situs web yang hanya berbahasa Inggris.

    Statistik ini membuktikan bahwa menyampaikan informasi dalam bahasa pilihan pelanggan melalui pelokalan dapat meningkatkan cara merek Anda dilihat dan mendorong pelanggan untuk lebih mempercayai Anda.

    Interaksi yang lebih baik

    Apa pun yang dilihat konsumen setiap hari, seperti platform media sosial dan situs seluler favorit mereka, memengaruhi perilaku mereka.

    Dengan membuat kehadiran online Anda tersedia dalam berbagai bahasa di berbagai platform, Anda dapat yakin bahwa konsumen akan lebih sering menemukan produk Anda. Peningkatan interaksi dengan merek Anda ini pada akhirnya akan mengarah pada peningkatan penjualan dan keuntungan.

    Pengalaman pengguna yang lebih baik

    Pengalaman pengguna yang ditingkatkan secara langsung meningkatkan keterlibatan dan tingkat konversi penjualan sekaligus menurunkan rasio pentalan.

    Pengalaman pengguna telah tumbuh menjadi yang paling penting, terutama mengingat statistik yang menunjukkan bahwa 74 persen konsumen akan berhenti dari merek jika mereka merasa proses pembeliannya menantang.

    Performa SEO yang lebih baik

    Pelokalan SEO dapat sangat meningkatkan visibilitas merek Anda di wilayah target .

    Hal ini terjadi saat Anda memastikan bahwa konten Anda menyertakan kata kunci dan istilah yang relevan yang digunakan oleh penelusur dalam area tertentu yang ingin Anda targetkan, dengan mengingat bahwa Google bekerja berdasarkan lokasi .

    Selain teks, setiap elemen—foto, multimedia, media sosial, PDF dinamis, metadata, dan lainnya—dapat dilokalkan dengan solusi pelokalan SEO yang tepat.

    Saat situs Anda berperingkat lebih tinggi dalam pencarian lokal, Anda akan menarik lebih banyak lalu lintas klien global. Pengunjung ini akan mendapat manfaat dari pengalaman pengguna yang ditingkatkan dan informasi yang dipersonalisasi yang berbicara kepada mereka.

    Segmentasi pasar yang lebih baik

    Dengan pelokalan, berbagi konten yang dipersonalisasi dengan klien di berbagai pasar di seluruh dunia menjadi mudah. Anda dapat melacak kebutuhan wilayah tertentu dan menyesuaikan konten Anda untuk memberikan solusi yang sesuai.

    Kemampuan untuk menciptakan segmen pasar dan berbicara langsung dengan audiens lokal dengan kebutuhan serupa akan meningkatkan efektivitas penargetan Anda dan membuat pengiriman pesan menjadi lebih efisien.

    Penyedia Layanan Bahasa yang Baik Dapat Membantu Merek Anda Menonjol

    Tanpa perencanaan yang memadai, proses pelokalan dapat menjadi beban yang mahal dan memakan waktu bagi perusahaan Anda.

    Situs web Anda mungkin memiliki berbagai kategori konten, termasuk diskusi forum buatan pengguna, informasi hukum dan teknis, serta salinan pemasaran.

    Untuk meningkatkan efisiensi keseluruhan dan mengoptimalkan pengeluaran, Anda perlu mempertimbangkan jenis konten yang memerlukan pelokalan di situs web Anda. Misalnya, salinan penjualan dan konten pemasaran Anda harus dilokalkan, sedangkan teks lain, seperti kebijakan privasi dan komentar, dapat diterjemahkan.

    Anda akan memerlukan layanan dari LSP yang baik untuk menganalisis kebutuhan dan kekhasan pasar target Anda sebelum Anda dapat menuai keuntungan dari lokalisasi.

    Konten Yang Sesuai Dengan Pasar Anda

    Efektivitas proses pelokalan Anda sangat bergantung pada penyedia layanan bahasa Anda.

    WriterAccess adalah pasar untuk penerjemah profesional yang menawarkan layanan pelokalan yang diteliti dengan baik dan efektif. Dengan perencanaan kami yang luar biasa, strategi pelokalan situs web yang efisien, dan pengiriman yang berorientasi pada hasil, Anda pasti akan memenangkan konsumen internasional dengan konten Anda yang diadaptasi dengan sempurna.

    Dengan menggunakan rangkaian lengkap layanan kami yang sesuai dengan bisnis Anda dengan penulis, editor, dan penerjemah terbaik, Anda dapat yakin bahwa konten Anda akan mendorong pembaca untuk mengambil tindakan.

    writeraccess-free-trial