アプリを国際的に成功させる方法
公開: 2022-02-24スマートフォンの採用は増加傾向にあり、2019年までに世界中で推定25億人のスマートフォンユーザーがいるでしょう。 米国はこの全体のわずか10%を占め、成長の多くは中国やインドを含む発展途上国からもたらされます。
先進的なアプリ開発者にとって、国際的なスケーリングは成長を促進するための最良の方法です。 国際的な拡大は、ますます儲かる市場へのアクセス、競争に対する優位性、そして「グローバル」ブランドとして認識される機会を提供します。
多くの米国を拠点とする新興企業のように、同じ言語を話さない国でアプリをマーケティングする可能性は気が遠くなるかもしれません。そのため、ここから始める5つの方法があります。
多くの開発者は、ほぼ普遍的な魅力を持つ革新的なモバイルアプリを作成していますが、グローバル市場のユーザーにリーチする方法がわからないことに気づいています。 最初に知っておくべきことは、母国以外のロケールでのモバイルアプリのプロモーションでは、ターゲットのペルソナと市場、および翻訳する言語を決定するために調査と時間を費やす必要があるということです。 意思決定プロセスを支援するために、アプリまたは競合他社について収集したすべてのデータを確認することをお勧めします。
モバイルアプリ開発者にとって、これはグローバルなアプリ拡張につながります。 成長を促進するための優れた方法は、国際市場に拡大することです。 アプリを国際的にマーケティングすることの利点には、ブランド認知度の向上、収益性の高い市場への参入、競合他社に対する優位性、グローバルブランドとして描かれる機会などがあります。
最初の市場調査
すべてのアプリが国際的な拡大に適しているわけではないため、実際に違いを生むことができる対象地域を選択することが重要です。 浸透する可能性のあるターゲット市場のリストを作成し、アプリが文化的に受け入れられることを確認します。 国際的に手を試す前に、自分のコンセプトが現実的に共鳴できることを確認する必要があります。
Tinderがサウジアラビアに進まなかったのには理由があります。 すべてのアプリが国際的な拡大に適しているわけではないため、実際に違いを生むことができる対象地域を選択することが重要です。 浸透する可能性のあるターゲット市場のリストを作成し、アプリが文化的に受け入れられることを確認します。 国際的に手を試す前に、自分のコンセプトが現実的に共鳴できることを確認する必要があります。
地域が異なれば、ニーズやタブーも異なり、なじみのないものになる可能性があります。 自分が何に取り組んでいるのかを正確に知っていることを確認してください。 アプリを少し調整することは、アプリを成功させるために重要な場合があります。 アプリがどの分野に属しているかに関係なく、いくつかのことを確認する必要があります。 その市場に同様のアプリはありますか? 彼らは元気ですか? 彼らの長所と短所は何ですか? すでに利用可能なものと比較した場合、アプリは付加価値を提供しますか?
これらの質問は、特定の市場を追求することが実行可能かどうかを判断するのに役立ちます。 状況が良好な場合は、次のステップに進みます。
可能性を特定し、それを活用する
アプリの説明を現地の言語に翻訳することは、適切な知識があれば文字通り20分かかることがありますが、売り上げを大幅に伸ばすことができます。 多くのユーザーが自国語で新しいアプリや製品を検索しています。 したがって、アプリの説明が翻訳されていないと、人々はそれが存在することにさえ気付かない可能性があります。
アプリを国際的にマーケティングするためのヒント
ローカルで最適化することでグローバルに成功する
アプリが実行可能かどうかの理論的なアイデアが得られたので、次は水域をテストします。 どの市場が本当の可能性を秘めているのかを特定したいのですが、多額の費用をかけてオールインして多くのリスクを冒したくはありません。 どうやって始めますか?
アプリの説明を現地の言語に翻訳することは、適切な知識があれば文字通り20分かかることがありますが、売り上げを大幅に伸ばすことができます。 多くのユーザーが自国語で新しいアプリや製品を検索しています。 したがって、アプリの説明が翻訳されていないと、人々はそれが存在することにさえ気付かない可能性があります。
適切な流通チャネルを持っている
ローカルマーケットでアプリを宣伝します。 Google Playは中国では利用できないため、知識豊富なアプリ開発者はBaiduに目を向けます。これは、Appleを抜いて世界第2位のアプリディストリビューターになりました。 多くの国には、アプリをローカルに配布し、最終的にはより多くのダウンロードを促進するために使用できる、いくつかの人気のあるローカルアプリ配布プラットフォームがあります。
流通経路はどこでも同じではありません。 たとえば、Baiduはヨーロッパではあまり知られていないかもしれませんが、実際には世界で2番目に大きいアプリディストリビューターです。 アプリを中国で販売したい場合、その流通チャネルを利用することが成功と失敗の違いになる可能性があります。 あなたのアプリだけで人々が新しいチャンネルを使い始めることはありません。できるだけ便利に入手できるようにするのがあなたの仕事です。
ソーシャルメディアの統合
アプリが人気のソーシャルメディアプラットフォームのログインと統合されていることを確認してください。 これにより、データ収集が容易になり、ユーザーは追加の手間をかけずにアプリに登録できます。 もちろん、ソーシャルメディアプラットフォームもローカライズする必要があります。 それが重要な部分です。 通常、アプリにはFacebookとTwitterのログイン統合がありますが、これらのプラットフォームはすべての国で機能するわけではありません。
アプリを国際的に拡張することは難しい場合がありますが、ビジネスを構築し、収益化してユーザーベースを拡大するための優れた方法です。 スマートフォンの使用と採用は海外で成長を続けており、スタートアップにとって非常に魅力的な機会となっています。
ローカルで最適化することでグローバルに成功する
顧客はAppStoreで1か月あたり20億以上のアプリを毎秒800以上のアプリをダウンロードしています。革新的なAppStoreは、世界155か国のiPhone、iPad、iPodtouchユーザーに85万以上のアプリを提供しています。 350,000以上のネイティブiPadアプリが利用可能です。 App Storeのお客様は、新聞売店、ゲーム、ビジネス、ニュース、スポーツ、健康とフィットネス、旅行で提供される新聞や雑誌など、23のカテゴリの驚くべき範囲のアプリから選択できます。
適切な国または地域を特定したら、デザイン、UI、さらには名前の観点から、地域の文化に合わせてアプリのローカライズを開始します。 Evernoteが2012年に中国に参入したとき、名前を英語から直接翻訳するのではなく、アプリの実際の機能に基づいて名前を付けました。 これは中国人の共感を呼び、1年以内にEvernoteは市場で400万人のユーザーに到達し、アナリストの予測を打ち砕きました。
これとは別に、インドなどの多言語の国に入るときは、アプリプラットフォームがその地域で可能なすべての言語をサポートしていることを確認してください。 ヒント:アプリが英語、中国語、スペイン語をサポートしている場合は、すでに世界中のユーザーの45%以上をカバーしています。 また、さまざまな地域のアプリのメタデータをローカライズすることを忘れないでください。
キーワードは、アプリの海で生き残るためのブイです。 ユーザーは、検索フィールドにキーワードを入力しないとアプリを見つけることができません。 アプリを脚光を浴びるには、最初のページに表示する必要があります。 アプリ名を含むキーワードをローカライズすると、リストの一番上に向かってさらに遠くに移動します。
コンテンツ配信にクラウドサービスを使用する
ゲーム、デジタルマガジン、eコマースアプリのいずれを作成する場合でも、すべてのトランザクションは、Amazon、Akamai、Microsoft Azureなどのクラウドサービスを使用して実行する必要があります。これにより、トランザクションが遅延の問題なしに高速になり、ユーザーがアプリで可能な限り最高のエクスペリエンスをお楽しみください。 クラウド主導のビジネスモデルでは、海外での拡張も容易になり、採用が促進されます。
AppStoreのリスト
誰かがあなたのアプリストアのリストに出くわしたとき、彼らはすでに必要を持っている可能性があります。 競合他社のアプリを使用しているときにモバイルアプリについて読んだことがあり、アプリを試してみることにした可能性があります。 または、アプリストアを閲覧していました。 あなたのリストをクリックすることは、彼らがあなたの提供物についてもっと知りたいと思っていることを示しています。
アプリ内コンテンツ
アプリの外部でコンテンツを作成することに加えて、アプリ内コンテンツの作成にも同様の注意を払い、ユーザーの成功の可能性を高めます。 新しいユーザーが自分でアプリを理解する必要がある場合、混乱を招く可能性があります。 プッシュ通知、アプリ内メッセージング、およびオンボーディングチュートリアルの形式のコンテンツは、新しいユーザーがプログラムのコツをすばやく習得して、ルーチンの一部になるのに役立ちます。
権威構築コンテンツ
権限構築コンテンツには、ソーシャルメディアの投稿、ホワイトペーパー、ブログ、ケーススタディ、ゲストの投稿が含まれます。 このコンテンツはユーザーの信頼を獲得し、それによってユーザーとの関係を構築します。
これを裏付ける統計は次のとおりです。顧客の82%は、カスタムコンテンツを読んだ後、会社についてより前向きに感じています。 この種のコンテンツは、混雑したアプリ市場でアプリプロデューサーが目立つために必要なポジティブなブランド感情を構築します。
企業が異なれば、消費者の購入やエンゲージメントの決定に影響を与えるために、さまざまな間隔でさまざまな種類のコンテンツが必要になります。
ターゲットとする適切な国
理想的には、スマートフォンの普及率とアプリの使用率が高い国と、急速に成長している国を選択する必要があります。
検索をさらに絞り込むには、アプリのカテゴリを確認してください。 アプリがニュースカテゴリに該当する場合は、ユーザーがスマートフォンを介してニュースを大量に消費している国をターゲットにします。
ローカリゼーションの程度は、利用可能なリソースに正比例します。 アプリのキーワードとアプリストアの説明をGoogle翻訳で翻訳することから始めることができます。これは、ASOのキーワードを翻訳するのに役立ちます。または、アプリのあらゆる側面を専門的にローカライズするTranslate byHumansなどのアプリローカライザーや翻訳者を使用してアプリをローカライズすることもできます。アプリコンテンツへのアイコンと翻訳後のテストを提供します。