多言語モバイルアプリの開発で直面する主な課題
公開: 2017-11-12今日のグローバルな世界では、企業はもはやローカルエリアに制限されていません。 それらは国際的に利用可能になりつつあり、世界の隅々まで行き渡っています。 そしてこれは、地球上の誰とでもつながり、彼のニーズに応えることができるモバイルアプリケーションのおかげで可能になります。
世界中のビジネスについて話すとき、ビジネスの成長に重要な役割を果たす1つの要素は言語です。 地球上のすべての人が母国語として英語を使用しているわけではないという事実をすでにご存知のとおり、アプリが英語を母国語としない人にサービスを提供できない可能性があります。 これはあなたのビジネスの範囲と利益を制限する可能性があります。
「SILInternationalが発行したEthnologue2017版によると、英語を話したり理解したりできる人は9億8300万人にすぎません。」
それで、この状態にどのように対処するのですか? 英語を母国語としない人を楽しませる方法は? 私たちの専門家によると、これらの質問に最適なソリューションは、多言語アプリです。これは、モバイルアプリのローカリゼーションの最も重要な戦略です。
多言語モバイルアプリケーション
名前で示されているように、多言語モバイルアプリは、複数の言語で動作するアプリケーションです。 適切なモバイルアプリのローカリゼーション戦略によって推進されるコンテンツにより、企業はより多くの市場に参入し、顧客にパーソナライズされたエクスペリエンスを提供できます。 透明性と携帯性を維持するのに役立ちます。 また、より高い収益を確保し、より高いROIを生み出すための、戦略的な結果主導型アプローチの支援として機能します。
「クラッシュ・オブ・クランは、台湾市場向けにローカライズされたとき、2016年の売上高トップのモバイルアプリの1つになりました。」
ほぼすべてのブランドが世界のさまざまな地域にビジネスを展開し、その特典を享受しようと努力しているため、多言語モバイルアプリの開発がトレンドになっています。
多言語アプリの構築で直面する課題
多言語アプリケーションは、単一言語のモバイルアプリとは異なり、ローカリゼーションとともにさまざまな言語で動作するように調整されています。 したがって、それらは多少異なり、開発がより困難です。 それらの課題について知りたいですか? 多言語アプリケーション開発の主な課題は次のとおりです。
言語翻訳
ある言語から別の言語に切り替えることは、単語を翻訳するだけでなく、エチケットや価値観などを変えることでもあります。 最高のモバイルアプリ開発会社によると、それは技術的および文化的観点の両方から、ユーザーに模範的な体験を提供することです。
翻訳について話すときは、機械翻訳と人間翻訳の2つのメカニズムが採用されています。 機械翻訳とは、音声またはテキストをある言語から別の言語に翻訳するためのソフトウェアの使用を指します。 コンピューターの専門家は、さまざまなアルゴリズムとルールを導入して、複数の言語でより速いペースで完璧な翻訳を提供しています。 ただし、創造性の欠如やその他の関連要因により、人間として正確な出力を提供することはできません。 一方、人間による翻訳とは、対象言語の専門家によるテキスト通訳を意味します。 このメカニズムを使用すると、ユーザーの心を支配するコンテンツを正確に取得できます。 ただし、多数の言語に堪能な人を見つけるのは非常に難しいため、この翻訳スタイルには時間とコストがかかります。
「平易な言語の翻訳は、元のテキストと同じ意味を持たない可能性があるため、下品であると見なされ、ユーザーを苛立たせます。」
日付時刻
言語の解釈は一般に地理的な距離に関連しており、最終的には他の多くの種類のバリエーションが生じる可能性があります。 別のタイムゾーンに切り替える場合でも、ローカルの場所を統合する場合でも、配信するコンテンツ全体にローカルのフレーバーが必要です。
デザインの適応
多言語アプリでは、コンテンツを変更するだけでなく、ロケールa.kaに合わせてデザインを刷新する必要があります。 モバイルアプリのローカリゼーション。 私たちの経験から、さまざまな言語が英語よりも多くのスペースを占めるため(30%多いスペースでも)、連結文字列の使用を避けることをお勧めします。 このようなシナリオでは、テキスト拡張またはプログラムのためにいくらかのスペースを残す必要があります。 また、UTF-8エンコーディングでは文字列を使用できます。これは、文字列が高速でエラーが発生しにくいためです。
「優れたデザインとは、コンテンツをきちんと魅力的に表示するデザインです。 アプリを別の言語に翻訳している間、スペルのスタイルや入力の方向が異なるため、デザインのレイアウトが変わる可能性があります。 したがって、翻訳後にデザインレイアウトが美的価値を失わないようにする必要があります。」
さらに、アイコンはさまざまな地域で明確に解釈される可能性が高いため、賢明に選択してください。 これに加えて、さまざまなユーザーグループの使用パターンと好みを反映するようにメニューをカスタマイズします。
多言語モバイルアプリ開発で考慮すべきポイント
一流の多言語モバイルアプリ開発会社によると、ユーザーフレンドリーなアプリを開発するために考慮しなければならない他のさまざまなポイントがあります。
- ヘルプとソフトウェア(GUI)のローカリゼーションを同時に実装します。 これは、ユーザーガイドを使用しているユーザーがアプリに表示されているのと同じボタンを見つけた場合に役立ちます。 彼らの経験をより良くする。 このプロセスでは、経験豊富な翻訳会社を雇うことができます。 または、さまざまな翻訳ツールに関する深い知識と経験を持つ最高のモバイルアプリ開発会社を探すこともできます。
- コンテキストを定義するアプリリソースに無数のコメントを追加します。 これにより、翻訳者はあなたのニーズを理解し、適切な翻訳ツールを選択できるようになります。
- 言語と国コードで構成される完全なロケールを採用し、日付形式、代替スペル、およびその他の要件をサポートします。
- アイコン、シンボル、および画像は、ターゲット市場で異なる宗教的、文化的、または政治的意味を持つ可能性があるため、適切な注意を払う必要があります。
- 同じ日付、時刻、または通貨の形式が世界中で採用されているわけではないため、コーディングではそれらの形式に柔軟に対応できます。
- アプリに何らかの入力が必要な場合は、さまざまな言語用にカスタマイズされたキーワードのサポートを提供してください。
- 何よりも、ローカライズされたアプリをすべての言語でテストします。 これにより、翻訳されていないテキスト、誤った解釈、文脈に合わない翻訳、または不快なコンテンツが残らないようにすることができます。
- TMS(Translation Management System)を使用している場合は、バグ追跡システムの一部としてグリッチやバグを更新できます。 モバイルアプリケーション開発者と言語学者は、これらの詳細にアクセスし、発見されたバグを修正するために協力することができます。
まとめ!
上記の点以外にも、多言語モバイルアプリケーションを設計する際に留意すべき点がいくつかあります。 これは、ビジネスを新しい市場に拡大し、世界中でより高いユーザー維持率を観察するための有益な方法であることを忘れないでください。 実際、これはアプリの世界で流行しているトピックの1つです。 だから、アプリ開発であなたのベストショットを与えて、あなたのビジネスを急上昇させてください!