제휴 마케팅에서 현지화 및 번역의 중요성
게시 됨: 2021-12-09이미 설립된 제휴 마케팅 프로그램이 있든 막 시작했든, 이 뛰어난 마케팅 전략의 내용을 이해하는 것이 성공에 매우 중요합니다.
국경 없는 비즈니스의 디지털 시대에 해외 시장의 잠재 고객 기반을 활용하지 않는 것은 용납할 수 없는 실수입니다.
제휴사와 가맹점 모두에게 제휴 마케팅 프로그램을 현지화하면 무시하기 어려운 이점이 있습니다. 성공적인 현지화의 큰 부분은 정확하고 정확한 번역을 보장하는 것입니다. 영어를 사용하는 인터넷 사용자는 시장의 4분의 1만을 차지하며 그 중 많은 비율이 영어만 제2외국어로 사용합니다. 추가 언어를 제공하지 않는 것은 잠재적인 급여에 대해 거절하는 것과 같습니다.
이 기사에서는 제휴 마케팅을 현지화하는 것의 중요성에 대해 더 깊이 파고들어 이를 수행하는 가장 좋은 방법을 살펴보겠습니다. 가자!
현지화란 무엇입니까?
마케팅 현지화는 잠재적인 국제 고객을 완전히 이해하는 능력을 보여주기 위해 캠페인을 조정하는 것입니다. 성공적인 현지화를 통해 청중의 위치와 관련된 콘텐츠를 전달할 수 있습니다. 이는 언어에서 시각 효과에 이르기까지 모든 것이 해당 영역의 개인을 대상으로 특별히 조정되었음을 의미합니다.
제휴 마케팅 현지화는 성장에 대한 투자로 간주될 수 있으며 비즈니스에 대해 상당히 인상적인 ROI(투자 수익)를 얻을 수 있습니다.
제휴 마케팅 현지화의 이점
다음은 현지화 전략을 제휴 마케팅 캠페인에 통합할 때 얻을 수 있는 몇 가지 이점입니다.
경쟁을 피우다
현지화 된 제휴 마케팅이 주목을 받고 있습니다. 대부분의 경쟁업체는 캠페인을 국제 시장에 맞게 조정하기 시작하지 않았지만 곧 그렇게 할 것입니다. 제휴 마케팅을 즉시 현지화하고 번역하면 전 세계적으로 브랜드를 구축하는 데 유리한 출발을 할 수 있으며 경쟁자는 먼지 속에 남게 됩니다.
소비자는 친숙한 브랜드를 신뢰합니다. 게임에서 앞서 나가면 그들의 요구를 충족시킬 수 있는 위치에 있게 됩니다. 경쟁이 가속화될 때쯤이면 이미 충성도 높은 고객 기반을 구축했을 수 있습니다.
현지화 명예 문화
소비자는 마케팅을 조정할 수 있는 판매자의 능력을 높이 평가합니다. 타겟 고객의 문화를 기반으로 제휴 마케팅 캠페인을 변경할 수 있는 능력을 보여주는 것은 새로운 국제 고객과의 신뢰를 구축하는 데 중요하며 정중합니다.
브랜드가 그들과 유사한 가치를 공유한다고 느낄 때 구매할 가능성이 더 높기 때문에 문화적으로 적응된 마케팅 캠페인에 대한 소비자의 감사로부터 혜택을 받을 것입니다.
지불 용이성
제휴 마케팅 캠페인을 현지화하면 미국 외 지역의 소비자가 현지 통화로 쉽게 구매할 수 있습니다. 연구에 따르면 여러 통화 옵션을 제공하는 전자 상거래 사이트의 전환율이 더 높습니다.
소비자는 주문 총액이 현지 통화로 표시될 때 체크아웃 버튼을 누를 가능성이 더 큽니다.
향상된 SEO
현지화된 마케팅 캠페인은 해외 Google 검색에 나타날 가능성이 높습니다. 이것은 지역 검색 엔진에서도 마찬가지입니다. 검색 엔진을 통해 찾을 수 없는 경우 해외 잠재고객의 판매를 전환할 가능성이 크게 낮아집니다.
제휴 마케팅 현지화를 위한 팁
이제 현지화 마케팅의 이점을 다루었으므로 더 넓은 청중 기반을 위해 제휴 마케팅 콘텐츠 번역을 시작하는 방법에 대한 몇 가지 팁을 살펴보겠습니다.
정확한 번역 보장
가장 저명한 회사들조차 캠페인 번역으로 비참하게 실패했습니다. KFC는 핑거 핥는 굿(finger-licking good)이라는 슬로건을 중국에서 런칭하면서 이를 경험했다. 이것은 상상할 수 있듯이 좋은 첫인상을 남기지 못했습니다.
프리랜서 번역가를 고용하거나 오늘날 시장에서 사용 가능한 많은 제휴 마케팅 도구를 활용하여 정확한 번역을 보장하면 소규모 회사가 복구하는 데 어려움을 겪을 수 있다는 나쁜 인상을 주지 않을 수 있습니다.
문화적 차이에 민감하십시오
한 청중의 문화는 다른 청중보다 덜 자유로울 수 있으며 국제 제휴 마케팅 캠페인을 시작할 때 이를 고려하는 것이 필수적입니다.
성공적인 현지화는 가능한 모든 문화적 차이를 고려하는 것을 의미합니다. 예를 들어, 중동에서의 마케팅은 대부분의 유럽 국가보다 훨씬 더 보수적인 접근 방식이 필요합니다. 짧은 드레스나 수영복을 입은 모델을 포함하는 캠페인은 일부 지역에서 불쾌감을 주는 것으로 간주됩니다.
문화적으로 민감한 자료를 포함하면 잠재 고객의 많은 부분을 소외시키지 않습니다.
크기는 중요하지 않습니다
귀하의 제휴 마케팅 비즈니스가 전 세계적으로 확장하기에는 너무 작다고 생각할 수 있습니다. 이것은 일반적인 문제이지만 크기는 중요하지 않습니다. Amazon에서 판매되는 성공적인 제품이 외국에 기반을 둔 소규모 회사나 상인의 제품이라는 사실에 놀랄 것입니다. 그들의 성공 비결은 영어로 Amazon 제품 설명을 작성하는 방법을 배우는 데 보내는 시간입니다.
이 간단한 단계는 가장 작은 비즈니스라도 거대한 국제적 성공으로 바꿀 수 있습니다. 현지화가 올바르게 처리된다면 제휴 마케팅을 시작하기에 너무 작은 비즈니스나 웹사이트는 없습니다.
적합한 채널 찾기
제휴 마케팅 캠페인을 국제적으로 시작할 때 두 시장이 동일하지 않다는 것을 기억하는 것이 중요합니다.
Facebook 마케팅은 세계 대부분의 지역에서 효과적일 수 있지만 러시아나 중국과 같은 지역의 청중에게는 동일한 영향을 미치지 않습니다. 그리고 Google은 모든 시장에서 가장 인기 있는 검색 엔진이지만, 검색 엔진 최적화(SEO)가 Baidu 및 Yandex와 같은 다른 인기 있는 검색 엔진에서도 효과적인지 확인하는 것이 현명할 수 있습니다.
결론
제휴 마케팅의 현지화 및 번역의 중요성을 과소평가할 수 없습니다. 글로벌 시장에서 제휴 마케팅 캠페인을 효과적으로 확장하는 것이 어려울 수 있지만 이 기사에 설명된 팁을 따르면 올바른 경로로 여행을 시작할 수 있습니다.
이 기사가 마음에 든다면 Twitter, Instagram, Facebook 및 LinkedIn에서 팔로우하세요! 뉴스레터 구독도 잊지 마세요.
제휴 링크 공개