Najlepsze narzędzia AI do globalnej ekspansji SEO
Opublikowany: 2023-08-02Rozszerzenie działalności na arenie międzynarodowej to strategiczne posunięcie o ogromnym potencjale.
Ale aby odnieść sukces, ważne jest, aby mówić językiem docelowych odbiorców.
Ponad 70% konsumentów chętniej wybierze produkt, jeśli jest on w zrozumiałym dla nich języku.
Dlatego kluczowe jest przygotowanie witryny do lokalizacji i tłumaczenia.
Dostosowując swój kod do obsługi rozszerzania tekstu, wielu języków i różnych orientacji tekstu, zapewniasz bezproblemowe środowisko użytkownika.
Oto, jak sprawić, by Twoja witryna była miejscem przyjaznym dla klientów z całego świata, korzystając z narzędzi i silników do tłumaczenia sztucznej inteligencji.
Co to jest narzędzie do tłumaczenia AI?
Narzędzie lub silnik tłumaczący AI to aplikacja, która wykorzystuje sztuczną inteligencję (AI) i algorytmy do automatycznego tłumaczenia tekstu lub mowy z jednego języka na inny.
Narzędzia te wykorzystują uczenie maszynowe, przetwarzanie języka naturalnego i sieci neuronowe do analizowania i rozumienia znaczenia tekstu źródłowego oraz generowania równoważnego tłumaczenia w języku docelowym. Technicznie nazywa się to tłumaczeniem maszynowym (MT).
Narzędzia do tłumaczenia AI znacznie ewoluowały w ostatnich latach, szczególnie wraz z postępem w neuronowym tłumaczeniu maszynowym (NMT).
Modele NMT, oparte na algorytmach głębokiego uczenia, mogą przetwarzać i tłumaczyć tekst przy użyciu architektury kodera-dekodera, która odczytuje tekst źródłowy i generuje docelowe tłumaczenie.
Mogą uchwycić złożone wzorce językowe i tworzyć dokładniejsze i płynniejsze tłumaczenia niż wcześniejsze podejścia oparte na regułach lub statystyczne tłumaczenie maszynowe.
Najlepsze narzędzia do tłumaczenia AI do globalnej ekspansji
Tłumaczenie maszynowe znacznie ewoluowało na przestrzeni lat dzięki postępowi AI. Ale nie ma absolutnie najlepszych narzędzi, silników ani dostawców.
Nawet powszechne przekonanie, że system NMT gwarantuje najwyższą jakość tłumaczeń, jest tylko częściowo trafne, ponieważ ma swoje ograniczenia.
Biorąc pod uwagę cechy jakościowe i technologiczne, poniżej przedstawiamy jedne z najlepszych silników tłumaczeniowych, które pomogą w realizacji planu internacjonalizacji.
Głębokie L
DeepL, niemieckie narzędzie MT, jest jednym z wyróżniających się w branży.
Wykorzystując najnowsze osiągnięcia w głębokim uczeniu się, inżynierowie DeepL wyszkolili swoje modele, korzystając z danych ze słownika online/bazy danych tłumaczeń Linguee, w wyniku czego powstało najnowocześniejsze oprogramowanie do tłumaczenia maszynowego.
Oferuje platformę internetową i narzędzia, które integrują się z wieloma ekosystemami i interfejsami API w celu jeszcze lepszego dostosowania.
Interfejs internetowy i samodzielna aplikacja mogą dostosowywać tłumaczenia, „wymuszając” określoną terminologię dla wybranych par językowych.
Nawet w darmowej wersji użytkownicy mogą włączać preferowaną (korporacyjną) terminologię, odpowiadając na jedno z wyzwań związanych z tłumaczeniem maszynowym: spójność.
Wersja Pro oferuje rozszerzoną funkcję terminologiczną bez ograniczeń, umożliwiając użytkownikom dalsze dostrajanie tłumaczeń.
Obejmuje również dodatkowe ustawienia, takie jak dostosowanie formalności tekstu docelowego, które mogą znacząco wpłynąć na ton głosu, zwłaszcza w językach łacińskich, takich jak włoski.
W przeciwieństwie do innych dostawców MT, DeepL nie oferuje opcji dostosowywania modelu tłumaczenia przy użyciu zastrzeżonych, wstępnie przetłumaczonych danych do szkolenia silnika.
Subskrybenci wersji Pro mogą uzyskać dostęp do zintegrowanego narzędzia do tłumaczenia wspomaganego komputerowo (CAT), aby zapewnić kompleksowe szyfrowanie przetłumaczonych danych, priorytetowo traktując bezpieczeństwo danych i prywatność.
Tłumaczenie Google Cloud
Tłumacz Google jest najbardziej znanym i najczęściej używanym narzędziem do tłumaczenia maszynowego, oferującym osobom prywatnym i firmom natychmiastowe tłumaczenie między wieloma językami.
Narzędzie do tłumaczenia w chmurze jest przeznaczone specjalnie dla firm potrzebujących wsparcia w zakresie tłumaczeń.
Biblioteka językowa Tłumacza Google obsługuje ponad 100 języków, dzięki czemu jest niezwykle wszechstronna i cenna w różnych kontekstach.
Funkcjonuje podobnie do tych oferowanych bezpłatnie, ale Google Cloud Translation oferuje interfejsy API umożliwiające firmom łatwą integrację z istniejącymi wewnętrznymi przepływami pracy.
Istnieje możliwość wyboru pomiędzy Cloud Translation Basic i Advanced. Advanced ma bardziej przyjazne dla biznesu funkcje, takie jak żądania wsadowe i glosariusze, które są szczególnie interesujące w przypadku projektów lokalizacji SEO.
Google Cloud Translation pobiera opłaty za miesięczne użycie, przy czym pierwsze 500 000 znaków miesięcznie jest bezpłatne.
Istnieje możliwość wypróbowania tłumaczenia, aby zobaczyć, jak działa ono w rzeczywistych scenariuszach, i uzyskać bezpłatne kredyty na uruchomienie, przetestowanie i wdrożenie pierwszego obciążenia.
Tłumacz Amazon AWS
Amazon Translate to potężne narzędzie zaprojektowane specjalnie dla organizacji wymagających tłumaczenia wielojęzycznych stron internetowych, aplikacji, treści tworzonych przez użytkowników lub komunikacji w czasie rzeczywistym.
Narzędzie:
- Umożliwia lokalizację treści dla użytkowników globalnych.
- Ułatwia komunikację międzyjęzykową.
- Zapewnia dokładne i naturalnie brzmiące tłumaczenia przy użyciu algorytmów głębokiego uczenia.
Usługa oferuje bezpłatny poziom, umożliwiający tłumaczenie do 2 milionów znaków miesięcznie przez pierwsze 12 miesięcy od pierwszego zlecenia tłumaczenia.
Dostępny przez AWS Management Console, AWS CLI lub AWS SDK, Amazon Translate oferuje szereg funkcji, w tym:
- Neuronowe tłumaczenie maszynowe.
- Dostosowywanie danych wyjściowych przetłumaczonych przez uczenie maszynowe.
- Możliwości tłumaczenia w czasie rzeczywistym.
- Obsługa ponad 5550 kombinacji językowych.
Deweloperzy mogą łatwo włączyć Amazon Translate do swoich aplikacji za pomocą pojedynczego wywołania API poprzez tłumaczenie wsadowe lub integrację tłumaczeń w czasie rzeczywistym.
Usługa automatycznie wykrywa język źródłowy, dzięki czemu tłumaczenie treści bez ręcznej identyfikacji języka jest wygodne.
Dzięki infrastrukturze opartej na chmurze i interfejsowi API do głębokiego uczenia, Amazon Translate może obsługiwać duże ilości tekstu i zapewnia programistom solidne rozwiązanie spełniające ich potrzeby w zakresie tłumaczeń.
Microsoft Translator dla firm
Microsoft Translator to wszechstronne narzędzie do tłumaczenia języków, które zapewnia szereg funkcji do tłumaczenia tekstu i dokumentów na wiele języków docelowych.
Jest to rozszerzenie zorientowanego na konsumenta Translatora oferowanego przez Bing. Narzędzie biznesowe wykracza poza podstawowe możliwości tłumaczenia, oferując opcję dostosowywania tłumaczeń za pomocą funkcji Custom Translator .
Umożliwia to przedsiębiorstwom, twórcom aplikacji i dostawcom usług językowych tworzenie neuronowych systemów tłumaczeniowych dostosowanych do ich specyficznej terminologii biznesowej i branżowej.
To dostosowanie zapewnia dokładne tłumaczenie ich unikalnego języka, dostosowanie do marki, terminologii branżowej i potrzeb komunikacyjnych w celu zapewnienia spójnych wielojęzycznych treści.
Kluczowe funkcje Microsoft Translator obejmują:
- Tłumaczenia tekstów i dokumentów.
- Obsługa wielu języków w aplikacjach, witrynach internetowych i narzędziach.
- Tłumaczenie za pomocą wywołań REST API.
- Wykorzystanie zaawansowanych technik neuronowego tłumaczenia maszynowego.
- Bezproblemowa integracja z przepływami pracy obsługi klienta.
- Możliwości tłumaczenia mowy na potrzeby komunikacji w czasie rzeczywistym.
Usługa Translator Business firmy Microsoft jest bezpłatna dla maksymalnie 2 milionów znaków dowolnej kombinacji tłumaczenia standardowego i niestandardowych bezpłatnych szkoleń miesięcznie. Następnie działa jako model pay-as-you-go.
Otrzymuj codzienny biuletyn wyszukiwania, na którym polegają marketerzy.
Zobacz warunki.
Jak zintegrować narzędzia do tłumaczenia AI z przepływem pracy
Integracja silników AI tłumaczących z istniejącymi przepływami pracy jest prosta przy użyciu dostarczonych interfejsów API.
Ale jeszcze lepiej jest użyć systemu pamięci tłumaczeniowej (TMS), oprogramowania zaprojektowanego w celu ułatwienia procesu tłumaczenia i poprawy wydajności tłumaczenia w celu szybkiego skalowania ekspansji.
TMS działa poprzez tworzenie i zarządzanie bazą danych zwaną pamięcią tłumaczeniową.
Ta pamięć tłumaczeniowa przechowuje segmenty wcześniej przetłumaczonego tekstu, takie jak zdania, frazy lub akapity, wraz z odpowiadającymi im tłumaczeniami.
Obecnie większość systemów zarządzania tłumaczeniami integruje tłumaczenie maszynowe.
Po zintegrowaniu z TMS tłumaczenie maszynowe może być cennym narzędziem do:
- Zapewnienie wstępnych tłumaczeń.
- Generowanie tłumaczeń roboczych.
- Pomoc tłumaczom w ich pracy.
Gdy tłumacz pracuje nad nowym projektem, TMS porównuje tekst źródłowy z pamięcią tłumaczeń.
Jeśli zostanie znalezione dopasowanie, TMS sugeruje odpowiednie tłumaczenie, umożliwiając ponowne wykorzystanie treści i zapewniając spójność.
Pomaga to również wyszkolić maszynę pod kątem przyszłych tłumaczeń, poprawiając dokładność i korzyści SEO.
Aby w pełni wykorzystać silnik tłumaczący AI, polecam korzystanie z TMS. Oto cztery najbardziej wszechstronne i kompletne systemy TMS:
sprytny
Smartling to zaawansowana platforma do zarządzania tłumaczeniami, która integruje różne silniki tłumaczeń maszynowych, umożliwiając firmom wybór preferowanego w oparciu o ich branżę i styl.
Oferuje również szereg funkcji i narzędzi, w tym:
- Zarządzanie treścią i przepływem pracy oparte na sztucznej inteligencji.
- Kontekst wizualny dla dokładnych tłumaczeń.
- Kontrole jakości.
- Elastyczne przepływy pracy.
- Raportowanie w czasie rzeczywistym.
Firmy mogą korzystać z platformy Smartling lub wewnętrznego zespołu tłumaczy.
W obu przypadkach tłumacze mają dostęp do przewodnika stylistycznego i glosariusza marki, co zapewnia spójność i zgodność z wytycznymi marki.
Opcje integracji, takie jak integracje, serwery proxy lub interfejsy API, umożliwiają automatyczne pozyskiwanie treści, a dynamiczne przepływy pracy tworzone przez sztuczną inteligencję i zoptymalizowany proces tłumaczenia jeszcze bardziej usprawniają operacje.
Smartling uruchomił również Smartling Translate, usługę obsługującą GPT, która pozwala użytkownikom na natychmiastowy wybór najlepszego silnika MT dla ich treści w celu generowania tłumaczeń na temat marki.
Wyrażenie
Phrase, wcześniej Memsource, oferuje kompleksowe rozwiązanie, łącząc się z ponad 30 rodzajowymi i niestandardowymi silnikami tłumaczenia maszynowego, zapewniając użytkownikom różne opcje tłumaczenia maszynowego.
Fraza NextMT może:
- Dostosuj i wykorzystuj swoje pamięci tłumaczeniowe, dzięki czemu uzyskasz tłumaczenia o wyższej jakości.
- Automatycznie uzupełniaj brakujące treści, gdy zostanie zidentyfikowane częściowe dopasowanie, poprawiając ogólną dokładność tłumaczenia.
- Wyjdź poza prostą funkcję „ wyszukaj i zamień ”, z której korzysta wiele wyszukiwarek, biorąc pod uwagę fleksję morfologiczną, aby zmniejszyć potrzebę późniejszej edycji.
Za stałą miesięczną opłatą użytkownicy uzyskują nieograniczony dostęp do usług tłumaczenia maszynowego z NextMT i innych wiodących silników, zapewniając wydajne i ekonomiczne rozwiązanie do post-edycji.
Weglot
Weglot różni się nieco od klasycznego systemu pamięci tłumaczeniowej.
To kompleksowe rozwiązanie do tłumaczenia/lokalizacji całej witryny w innym języku, również z uwzględnieniem SEO.
Jest łatwy w instalacji i łączy się z Microsoft, DeepL i Google, aby automatycznie przetłumaczyć stronę internetową w ciągu kilku minut.
Jednocześnie pozwala tłumaczom na dokonywanie przez ludzi edycji tłumaczeń maszynowych, aby jak najlepiej dostosować witrynę.
Firmy mogą również dodawać glosariusze w celu zapewnienia spójności i przeglądać treści przetłumaczone z pulpitu nawigacyjnego.
Jedną z najciekawszych funkcji Weglot jest automatyczna implementacja tagów hreflang, aby uniknąć powielania treści i problemów z SEO między językami oraz automatyczna synchronizacja z nowymi aktualizacjami treści.
Ponadto Weglot pośredniczy we wdrażaniu SEO dla witryn wielojęzycznych, automatycznie tworząc językowe podkatalogi lub subdomeny.
Weglot może tłumaczyć na ponad 100 języków, w tym języki niestandardowe, takie jak brytyjski angielski czy brazylijski portugalski.
Zlokalizuj
Lokalise pomaga firmom potrzebującym tłumaczenia i lokalizacji, dokładniej przyglądając się, jak wyglądają różne elementy po dostosowaniu do innego języka.
Lokalise oferuje bezproblemową integrację z narzędziami do projektowania, takimi jak Figma i Adobe Illustrator, w celu ułatwienia płynnej współpracy i wydajnego przepływu pracy związanej z lokalizacją.
Lokalise obsługuje główne silniki narzędzi tłumaczeniowych AI (Google Translate, DeepL i Microsoft Translator). Użytkownicy mogą wybrać, które części swojego projektu chcą przetłumaczyć maszynowo.
Niedawno firma Lokalise uruchomiła Lokalise AI (w chwili pisania tego tekstu wciąż w fazie beta), która zapowiada się na „osobistego asystenta opartego na sztucznej inteligencji”.
Co ciekawe, Lokalise AI bierze pod uwagę również SEO, umożliwiając użytkownikom wybranie opcji „Optymalizuj pod kątem SEO” przy prośbie o tłumaczenie.
Granice narzędzi tłumaczeniowych AI i TMS dla SEO
Podczas gdy narzędzia do tłumaczenia AI i TMS oferują znaczne korzyści pod względem wydajności i dokładności, konieczne jest rozpoznanie ich ograniczeń w kontekście SEO.
Narzędzia do tłumaczenia AI mają ograniczenia w doborze odpowiednich słów kluczowych i zrozumieniu intencji wyszukiwania, co wymaga dalszych dostosowań pod kątem wartości SEO. Mogą mieć problemy z kontekstem, co prowadzi do zmniejszenia potencjału SEO dla stron.
TMS może zmagać się z niuansami językowymi i odniesieniami kulturowymi, co może prowadzić do nieścisłości w tłumaczeniu.
Tłumacze ludzcy mogą pomóc, ale potrzebują wiedzy SEO, aby zachować wartość SEO i włączyć odpowiednie słowa kluczowe do treści tłumaczonych maszynowo.
Poleganie tylko na TMS może prowadzić do powielania treści i kanibalizacji, gdy identyczne lub podobne tłumaczenia są wielokrotnie używane w jednym lub wielu fragmentach treści.
TMS wyróżnia się przepływami pracy tłumaczeniowej, ale musi bezpośrednio zająć się linkami wewnętrznymi. Przetłumaczone treści mogą pośrednio wpływać na wewnętrzne linkowanie.
Eksperci SEO muszą ręcznie weryfikować i dostosowywać przetłumaczone treści, aby zachować odpowiednią strukturę linkowania.
TMS usprawnia tłumaczenie, ale specjaliści SEO są potrzebni do optymalnego linkowania wewnętrznego i ogólnej trafności SEO.
Oprócz wszystkich tych względów technicznych i praktycznych, nie można pominąć jednego. Zespół lokalizacyjny zwykle zarządza TMS, dlatego należy wdrożyć plan zarządzania projektem, aby uniknąć pułapek.
Opanuj globalną ekspansję dzięki najlepszym narzędziom AI do tłumaczenia i TMS
Tworzenie spersonalizowanych i zlokalizowanych doświadczeń jest sekretem udanej globalnej ekspansji.
Powyższe narzędzia do tłumaczenia AI i TMS mogą pomóc w tworzeniu precyzyjnych tłumaczeń na potrzeby skutecznej komunikacji z odbiorcami na całym świecie.
Jednak ludzka wiedza jest niezbędna dla rezonansu, SEO i znaczenia kulturowego.
Równoważąc sztuczną inteligencję i elementy ludzkie, firmy mogą przyspieszyć swoje globalne plany, skutecznie poruszać się po rynku międzynarodowym, a ostatecznie napędzać globalny wzrost i sukces.
Opinie wyrażone w tym artykule są opiniami autora-gościa i niekoniecznie Search Engine Land. Autorzy personelu są wymienieni tutaj.