Localização x tradução: o que é melhor para conteúdo internacional?

Publicados: 2023-04-19

Com bilhões de usuários ativos na internet, esse mercado global online é um vasto mar de oportunidades para qualquer marca.

Você já se perguntou o que significaria para sua empresa alcançar esse público cada vez maior? Ou quais benefícios você pode desfrutar ao criar conteúdo localizado que ressoa com o mercado global, independentemente de quaisquer barreiras culturais ou funcionais existentes?

Adaptar seu conteúdo para se adequar a um determinado país ou mercado é uma excelente estratégia que permite que você se conecte efetivamente com a região-alvo.

À medida que a Internet se torna mais popular, com milhões de páginas da Web sendo adicionadas diariamente em todo o mundo, mais informações online estão sendo disponibilizadas como nunca antes.

No entanto, disponibilidade nem sempre significa acessibilidade. Isso se deve às barreiras linguísticas e culturais que existem em diversas geografias.

Quando o conteúdo é escrito em um idioma ou formato diferente do idioma do mercado, há uma boa chance de o conteúdo ser ignorado. Por exemplo, quando o conteúdo é escrito em inglês e direcionado ao público coreano.

Em alguns outros casos, a disparidade pode não ser uma diferença total na linguagem, mas em diversidades mais sutis que distinguem uma cultura da outra. Um exemplo é quando um conteúdo típico dos EUA é apresentado a um leitor britânico.

Seja qual for o caso, ao criar conteúdo internacional para sua marca ou site, tradução e localização são ferramentas que você inevitavelmente precisa para se comunicar de forma eficaz, mantendo a originalidade e consistência de sua marca.


    Baixe este post inserindo seu e-mail abaixo

    Não se preocupe, não fazemos spam.

    Localização x tradução: definindo os termos

    Tradução e localização são as duas opções disponíveis para empresas que desejam se expandir geograficamente ou produzir conteúdo para mercados internacionais.

    Mas, muitas vezes, você descobrirá que há muitos mal-entendidos quando as pessoas usam esses termos. Os especialistas sabem que esses dois conceitos são distintos e que, quando usados, levam a resultados diferentes.

    Vamos começar explicando o que essas palavras significam:

    Tradução

    A tradução é o processo de conversão de uma versão no idioma original do seu conteúdo da Web, como texto, e-books, aplicativos, áudio ou vídeo, em um idioma diferente.

    Isso significa que, ao traduzir seu site, você apenas altera o conteúdo existente para refletir frases precisas no idioma de destino. Aqui, o significado geral, a dicção e o tom do novo texto permanecem idênticos ao texto de referência.

    Localização

    A localização é um método mais amplo e especializado de adaptação do conteúdo da web para uso em uma determinada região ou mercado .

    Vai além de uma mera tradução palavra por palavra para alterar o conteúdo e os elementos visuais do seu site para melhor atender às preferências culturais dos consumidores de outra região.

    Para fazer ajustes para as diferenças culturais, o tom do seu texto, expressões idiomáticas e certos termos podem ser alterados completamente. Componentes visuais como botões também podem precisar ser modificados, e mudanças técnicas podem ter que ser feitas em seu site para facilitar a navegação de visitantes de outros países.

    Entendendo a diferença entre tradução e localização

    Localização e tradução diferem notavelmente. Em alguns mercados e para certos tipos de conteúdo, uma tradução simples pode ser apropriada.

    Esses tipos de conteúdo geralmente contêm detalhes técnicos ou informações de conformidade e incluem manuais do usuário, prescrições médicas, publicações técnicas e revistas científicas.

    No entanto, em branding e em tudo o que é marketing, a localização é frequentemente usada como uma ferramenta necessária para criar um contexto cultural e garantir que o conteúdo ressoe com o público em todas as regiões.

    Embora a tradução seja frequentemente associada a questões de intenção e clareza, especialmente quando o idioma de origem é mantido em sua forma simples, palavra por palavra, a localização rouba a cena ao incorporar as nuances culturais e técnicas necessárias para atrair com sucesso o mercado-alvo.

    É por esse motivo que as principais marcas globais usam a localização para modificar seus ativos on-line para distinção regional e garantir uma experiência de consumo de alta qualidade.

    Exemplo

    Aqui está um exemplo para demonstrar as diferenças entre tradução e localização.

    Em 2011, a empresa Coca-Cola lançou sua campanha “Share a Coke” na Austrália. Ele apresentava a impressão de cerca de 150 nomes populares em seus produtos - um movimento que trouxe retornos maciços.

    Posteriormente, a marca decidiu modificar a execução para repercutir em escala global.

    Se a empresa tivesse usado a tradução para empregar a mesma estratégia na China, ela simplesmente teria mudado os primeiros nomes australianos para nomes chineses locais. No entanto, para atingir o mercado chinês de maneira mais eficaz, a Coca-Cola adotou apelidos como “Close Friend” e “Classmate” em vez de nomes próprios comuns.

    Essa estratégia de localização preservou o clima acolhedor da campanha ao honrar a formalidade com que os clientes chineses usam seus primeiros nomes.

    Outros exemplos de modificações culturais e funcionais para conteúdo entre regiões incluem:

    • Códigos e valores sociais (por exemplo, etiqueta e relacionamentos)
    • Formatos de data e hora
    • Números de telefone
    • Medidas e referências geográficas
    Compartilhe um exemplo de localização de campanha chinesa da Coca-Cola
    Fonte: Coca-Cola Austrália

    A localização é crítica para o conteúdo global

    De acordo com um relatório da W3Techs, 55,6% de todos os sites na Internet usam o inglês como idioma de conteúdo. No entanto, apenas cerca de 25,9% dos usuários da Internet em todo o mundo falam inglês. Isso deixa uma grande porcentagem da base de clientes online inexplorada.

    Se o seu site não estiver localizado para alcançar clientes em outras partes do mundo que desejam fazer compras, é claro que sua marca está perdendo muitos lucros potenciais.

    Veja a seguir maneiras práticas de a localização ajudar a impulsionar seu conteúdo internacional :

    Maior confiança

    Quando seu site leva em consideração as variações linguísticas e culturais entre os diferentes mercados e seus idiomas preferidos, demonstra que sua empresa conhece e respeita os consumidores e suas culturas.

    Isso promove a confiança do cliente. Em um relatório da CSA Research , 64% dos consumidores dizem que apreciam explicitamente informações localizadas, enquanto cerca de 60% dos falantes não nativos de inglês dizem que raramente compram em sites somente em inglês.

    Essas estatísticas provam que fornecer informações no idioma preferido do cliente por meio da localização pode melhorar a maneira como sua marca é visualizada e incentivar os clientes a confiar mais em você.

    Interação melhorada

    Tudo o que os consumidores veem diariamente, como suas plataformas de mídia social favoritas e sites móveis, afeta seu comportamento.

    Ao disponibilizar sua presença online em vários idiomas em várias plataformas, você pode ter certeza de que os consumidores encontrarão seus produtos com mais frequência. Essa maior interação com sua marca acabará por levar a um aumento nas vendas e nos lucros.

    Experiência do usuário aprimorada

    Uma experiência de usuário aprimorada aumenta diretamente as taxas de engajamento e conversão de vendas, ao mesmo tempo em que reduz as taxas de rejeição.

    A experiência do usuário tornou-se de extrema importância, principalmente à luz das estatísticas que mostram que 74% dos consumidores abandonarão as marcas se acharem o processo de compra desafiador.

    Melhor desempenho de SEO

    A localização de SEO pode aumentar consideravelmente a visibilidade da sua marca na região de destino .

    Isso ocorre quando você garante que seu conteúdo inclua palavras-chave e termos relevantes usados ​​pelos pesquisadores dentro da área específica que deseja segmentar, lembrando que o Google trabalha por localização .

    Além do texto, todos os elementos — fotos, multimídia, mídias sociais, PDFs dinâmicos, metadados e muito mais — podem ser localizados com as soluções de localização de SEO certas.

    À medida que seu site tiver uma classificação mais alta nas pesquisas locais, você atrairá mais tráfego global de clientes. Esses visitantes se beneficiarão de uma experiência de usuário aprimorada e de informações personalizadas que falam com eles.

    Melhor segmentação de mercado

    Com a localização, é simples compartilhar conteúdo personalizado com clientes em vários mercados em todo o mundo. Você pode acompanhar as necessidades de regiões específicas e adaptar seu conteúdo para fornecer soluções adequadas.

    A capacidade de criar segmentos de mercado e falar diretamente com o público local com necessidades semelhantes aumentará a eficácia de sua segmentação e tornará as mensagens mais eficientes.

    Um bom provedor de serviços linguísticos pode ajudar sua marca a se destacar

    Sem um planejamento adequado, o processo de localização pode se tornar um fardo caro e demorado para sua empresa.

    Seu site provavelmente tem uma variedade de categorias de conteúdo, incluindo discussões em fóruns geradas por usuários, informações legais e técnicas e textos de marketing.

    Para aumentar sua eficiência geral e otimizar os gastos, você precisará considerar os tipos de conteúdo que requerem localização em seu site. Por exemplo, sua cópia de vendas e conteúdo de marketing devem ser localizados, enquanto outros textos, como políticas de privacidade e comentários, podem ser traduzidos.

    Você precisará do serviço de um bom LSP para analisar as necessidades e peculiaridades de seu mercado-alvo antes de colher os benefícios da localização.

    Conteúdo que ressoa com o seu mercado

    A eficácia do seu processo de localização depende muito do seu provedor de serviços linguísticos.

    O WriterAccess é um mercado para tradutores profissionais que oferecem serviços de localização eficazes e bem pesquisados. Com nosso planejamento excepcional, uma estratégia eficiente de localização de sites e entrega orientada a resultados, você certamente conquistará consumidores internacionais com seu conteúdo perfeitamente adaptado.

    Usando nosso conjunto completo de serviços que combinam sua empresa com os melhores escritores, editores e tradutores, você pode ter certeza de que seu conteúdo levará os leitores a agir.

    Writeraccess-free-trial