Guia passo a passo de localização de aplicativos

Publicados: 2022-02-24
localização do aplicativo

O que é localização de aplicativos para dispositivos móveis?

A localização de aplicativos móveis é o processo de adaptar seu aplicativo a diferentes idiomas e culturas. A interface do aplicativo deve ser personalizada para atender a diferentes expectativas culturais e linguísticas. Essencialmente, seu aplicativo já está aberto a milhões de novos usuários em potencial. Este é o poder da localização de aplicativos.

O objetivo da localização de aplicativos móveis é:
  • Leva em consideração as diferenças de idioma, culturais e técnicas
  • Não altera a intenção original ou a funcionalidade do aplicativo original
  • Aparência e funções semelhantes ao que foi originalmente criado para o idioma de destino

Por que você deve localizar seu aplicativo?

Noventa por cento dos aplicativos nos gráficos da App Store são localizados. Não é surpresa que os usuários prefiram baixar e usar aplicativos em seu idioma nativo. A Apple App Store está atualmente disponível em mais de 150 países e suporta mais de 40 idiomas, do alemão ao japonês. Se você quiser maximizar a receita do seu aplicativo, terá que considerar mais do que apenas o mercado de língua inglesa.

Aumente os downloads de aplicativos

De acordo com a pesquisa Statistica de 2021, o número de usuários de smartphones em todo o mundo está próximo de 4 bilhões e deve crescer mais centenas de milhões nos próximos anos.

China, Índia e Estados Unidos têm o maior número de usuários de smartphones, com 1,46 bilhão de usuários.

Os usuários do Android podem escolher entre mais de 2,56 milhões de aplicativos na Google Play Store, enquanto a iOS App Store oferece mais de 1,85 milhão de aplicativos.

Com ambas as lojas disponíveis em aproximadamente 40 idiomas diferentes em todo o mundo, seu aplicativo deve se destacar da concorrência e convencer os usuários a clicar no botão de download.
Serviço de classificação de aplicativos ASO World 
Clique em " Saiba mais " para impulsionar seus negócios de aplicativos e jogos com o serviço de promoção de aplicativos ASO World agora.

Personalize a experiência do usuário para usuários do aplicativo

Uma pesquisa global da CSA Research mostra que os compradores que usam smartphones são mais propensos a interagir com uma marca se o aplicativo estiver em seu idioma nativo.

  • 65% preferem conteúdo escrito em seu próprio idioma
  • 40% não comprariam em outro idioma
  • 73% querem avaliações de produtos em seu próprio idioma

Hoje, 90% da atividade em dispositivos móveis acontece no aplicativo, não no navegador. No entanto, a maioria dos aplicativos é baixada e excluída em poucos minutos. Portanto, a localização correta do seu aplicativo nunca foi tão importante. Aplicativos traduzidos corretamente aumentam o valor da marca e criam interações significativas no idioma nativo de seus clientes-alvo.

Quando todos os itens acima são adaptados às normas culturais específicas do usuário, o aplicativo ajuda a fornecer uma experiência de usuário mais favorável, o que aumenta o engajamento e as conversões, além de avaliações positivas.

Melhorar a pesquisa na loja de aplicativos

Os usuários preferem baixar e usar aplicativos em seu idioma nativo. Portanto, localizar as listagens de aplicativos - alterando o texto em todos os títulos, legendas, descrições, legendas, capturas de tela, palavras-chave etc. para o idioma nativo - aumentará significativamente as chances de baixar o aplicativo.

Um estudo da Distomo 2016 descobriu que as empresas que localizaram seus aplicativos para iOS tiveram 128% mais downloads do que outras. Localizar apenas palavras-chave para aumentar a visibilidade do aplicativo na loja pode aumentar os downloads em 767%.

Aumentar a receita

A receita de aplicativos para Android e iOS atinge US$ 111 bilhões em 2020, um aumento de 24% ano a ano. A localização pode aumentar a visibilidade e a exposição do seu aplicativo e maximizar seu alcance abrindo-o para novos segmentos de destino.

Tenha em mente que as App Stores da Apple e do Google não cobrem todos os mercados internacionais. A localização de aplicativos permite a prontidão em vários tamanhos de tela e sistemas operacionais em todo o mundo.

A pesquisa provou que ter um aplicativo localizado de forma eficaz pode melhorar sua classificação na loja de aplicativos, levando a um aumento esperado no total de downloads, o que, por sua vez, gera maior receita.

Apresentar aplicativos acessíveis e fáceis de navegar para todos os novos usuários ajuda a expandir o número de downloads, o que, por sua vez, gera mais receita.

Como localizar seu aplicativo móvel?

Se você decidiu que é hora de levar seu aplicativo para o mercado global, sem dúvida desejará alcançar o maior público possível. Isso significa que você precisará levar em consideração a localização para as plataformas Android e iOS. Embora o processo não seja tão diferente, você encontrará algumas regras e problemas, mas aqui está um guia passo a passo básico sobre como localizar seu aplicativo.

Internacionalização em primeiro lugar

A internacionalização está criando código globalmente pronto. Sem ele, seu conteúdo não pode ser localizado sem escrever código adicional.

A localização não é possível sem a internacionalização do aplicativo móvel (i18n). Bem, na verdade, é tecnicamente possível, mas você não quer criar várias versões do seu código. Isso resultaria no desperdício de muito tempo atualizando cada um deles separadamente toda vez que você fizer uma pequena alteração no seu aplicativo.

Portanto, a internacionalização permite que a localização aconteça em primeiro lugar. Isso acontece nas fases de codificação e desenvolvimento. Para garantir que seu produto possa ser localizado, ele deve primeiro ser internacionalizado.

Não se esqueça dos interesses locais

Você também deve considerar onde seu aplicativo provavelmente será popular com base no interesse local. Por exemplo, se você criar um aplicativo dedicado a notícias de futebol, é provável que seja do interesse de usuários em países onde o futebol é uma base cultural (por exemplo, Brasil ou Argentina).

Mantenha seu ouvido no chão

Manter os ouvidos atentos é uma boa estratégia para identificar novos mercados em potencial. Visite regularmente fóruns online e sites de recomendações técnicas para ver se seu produto está sendo discutido por usuários de outros países.

Reúna recursos

Os ativos ou recursos do seu aplicativo são elementos que não têm nada a ver com codificação. Portanto, isso inclui seu conteúdo, imagens, tutoriais ou quaisquer outros arquivos de dados que acompanham o código executável do seu programa. Para obter a melhor localização para seu aplicativo móvel, você precisa externalizar seus recursos para iniciar o processo de tradução e localização, criando novas versões de idioma para cada arquivo.

Considere o layout

Assim como projetar um site para um público global, as questões de espaço são igualmente importantes no design de aplicativos.

Portanto, ao projetar aplicativos com recursos de localização, considere o tamanho das palavras e o fato de que idiomas diferentes ocupam diferentes quantidades de espaço. Mantenha seu design flexível para acomodar essas diferenças de idioma. Certifique-se de que seu aplicativo permite expansão e contração de texto. Por exemplo, francês, espanhol e alemão podem ocupar 30% mais espaço do que o inglês.

Como você sabe, alguns idiomas são escritos verticalmente ou da direita para a esquerda. Se você sabe que irá localizar em árabe ou farsi, considere implementar suporte para layouts RTL. Confira esses recursos para suporte a RTL do Android e IOS. se você projetar com esses fatores em mente, poderá usar um conjunto de layouts para todos os idiomas suportados. Mas você pode ter que criar alguns layouts alternativos para qualquer idioma que não se encaixe.

Tradutores precisam de contexto

Qualquer bom gerente de produto sabe que os tradutores precisam de contexto para transmitir adequadamente o significado de um idioma para outro. Ao enviar recursos para traduzir texto em idiomas regionais, certifique-se de fornecer contexto. Seus tradutores trabalharão com mais precisão e eficiência se souberem o significado das palavras que estão tentando traduzir. Fornecer contexto aos tradutores acelerará bastante a tradução de aplicativos, onde os tamanhos de tela e layout podem variar de dispositivo para dispositivo.

Use a localidade, não apenas o idioma

Considerar o idioma é um primeiro passo importante, mas à medida que sua base de clientes internacionais cresce, a localidade se torna ainda mais importante.

Considere este cenário: você especifica o francês como "fr" como seu código de idioma, mas não leva em consideração as diferenças regionais entre os países de língua francesa. E se você quiser mostrar conteúdo diferente (mas culturalmente relevante) para clientes na Bélgica e na França?

Da mesma forma, e se você quiser mostrar CAD como a moeda de seus clientes canadenses e EUR como a moeda de seus clientes franceses? Você pode fazer isso facilmente se projetar para localidade. Adicione um código ISO de 4 letras para diferentes ambientes de idioma, por exemplo, para o francês belga (fr_be). Use as configurações de localidade para exibir a moeda correta sem alterar o idioma.

Separe o texto das imagens

Isso significa que você não deve incorporar texto em imagens sempre que possível. Se puder, crie uma camada de texto traduzível usando um sistema de gerenciamento de tradução (TMS) com reconhecimento óptico de caracteres ou uma conexão com uma ferramenta de design dedicada, como o Figma. Ao localizar conteúdo em outros idiomas, você não deseja que a imagem contenha texto no idioma de origem. Separar texto de imagens permitirá que você localize imagens facilmente para que as pessoas possam se relacionar melhor com fotos, ilustrações e outros recursos visuais.

Aplicar testes de localização

Depois que suas strings forem traduzidas e devolvidas ao seu recurso, é hora de mover tudo de volta ao seu aplicativo para teste. Você precisará implementar testes rigorosos de localização e idioma para garantir que não haja problemas com seu conteúdo ou layout. A melhor maneira de testar é criar um ambiente de teste que contenha vários dispositivos virtuais e diferentes tamanhos de tela. Isso varia de acordo com o mercado que você decidir atingir, e você precisará coletar essas informações de pesquisas anteriores.

Esteja preparado para certos problemas comuns, como quebras de linha, quebras de frase e string e layout incorreto. Você também pode encontrar algum texto que não foi traduzido. Se você não conseguir resolver o idioma fora dos limites do design, talvez seja necessário criar layouts personalizados para ele.

Envolva pessoas que entendem o idioma e a cultura e entre em contato com fãs ou usuários em novos mercados para ver o que é mais importante para eles.

Otimização da App Store (ASO)

Assim como sua irmã Search Engine Optimization, a App Store Optimization (ASO) visa otimizar seu conteúdo para maior visibilidade nas lojas de aplicativos. Você precisa pesquisar seu público local em detalhes e certificar-se de que está usando os termos de pesquisa corretos e otimizando o conteúdo para sua região. Traduzir corretamente o nome, a descrição e as palavras-chave do seu aplicativo ajudará os usuários locais a encontrá-lo mais facilmente.