Cele mai bune instrumente AI pentru extinderea SEO globală
Publicat: 2023-08-02Extinderea afacerii dumneavoastră la nivel internațional este o mișcare strategică cu un potențial extraordinar.
Dar pentru a reuși, este esențial să vorbiți limba publicului țintă.
Peste 70% dintre consumatori au șanse mai mari să aleagă un produs dacă este într-o limbă pe care o înțeleg.
De aceea, pregătirea site-ului dvs. pentru localizare și traducere este esențială.
Adaptând codul pentru a accepta extinderea textului, mai multe limbi și orientări diferite ale textului, creați o experiență de utilizator fără întreruperi.
Iată cum puteți face site-ul dvs. un spațiu primitor pentru clienții globali folosind instrumente și motoare de traducere AI.
Ce este un instrument de traducere AI?
Un instrument sau un motor de traducere AI este o aplicație software care folosește inteligența artificială (AI) și algoritmi pentru a realiza traducerea automată a textului sau a vorbirii dintr-o limbă în alta.
Aceste instrumente folosesc învățarea automată, procesarea limbajului natural și rețelele neuronale pentru a analiza și înțelege sensul textului sursă și pentru a genera o traducere echivalentă în limba țintă. În termeni tehnici, aceasta se numește traducere automată (MT).
Instrumentele de traducere AI au evoluat semnificativ în ultimii ani, în special odată cu progresele în traducerea automată neuronală (NMT).
Modelele NMT, alimentate de algoritmi de învățare profundă, pot procesa și traduce text folosind o arhitectură de codificator-decodor care citește textul sursă și generează traducerea țintă.
Ele pot capta modele de limbaj complexe și pot produce traduceri mai precise și mai fluente decât abordările anterioare bazate pe reguli sau traduceri automate statistice.
Cele mai bune instrumente de traducere AI pentru a se extinde la nivel global
Traducerea automată a evoluat semnificativ de-a lungul anilor datorită progreselor AI. Dar nu există cele mai bune instrumente, motoare sau furnizori.
Chiar și credința larg răspândită că un sistem NMT garantează traduceri de cea mai înaltă calitate este doar parțial exactă, deoarece are limitări.
Având în vedere calitatea și caracteristicile tehnologice, mai jos sunt câteva dintre cele mai bune motoare de traducere pentru a vă ajuta cu planul dumneavoastră de internaționalizare.
AdancL
DeepL, un instrument MT cu sediul în Germania, este unul dintre cei mai remarcați din industrie.
Folosind cele mai recente progrese în domeniul învățării profunde, inginerii DeepL și-au antrenat modelele folosind date din baza de date de traducere/dicționar online Linguee, rezultând un software de ultimă generație de traducere automată.
Oferă o platformă bazată pe web și instrumente care se integrează în mai multe ecosisteme și API-uri pentru o personalizare și mai bună.
Interfața web și aplicația independentă pot personaliza traducerile „forțând” terminologia specifică pentru perechile de limbi selectate.
Chiar și în versiunea gratuită, utilizatorii pot comuta pentru a încorpora terminologia preferată (corporativă), abordând una dintre provocările traducerii automate: consecvența.
Versiunea Pro oferă o funcție terminologică extinsă fără limitări, permițând utilizatorilor să ajusteze mai mult traducerile.
Include, de asemenea, setări suplimentare, cum ar fi ajustarea formalității textului țintă, care poate avea un impact semnificativ asupra tonului vocii, în special în limbile latine, cum ar fi italiana.
Spre deosebire de alți furnizori de MT, DeepL nu oferă opțiunea de a personaliza modelul de traducere folosind date proprietare, pretraduse pentru antrenarea motorului.
Abonații profesioniști pot accesa o integrare a instrumentelor de traducere asistată de computer (CAT) pentru a asigura criptarea end-to-end pentru datele traduse, acordând prioritate securității și confidențialității datelor.
Traducere Google Cloud
Translate by Google este cel mai faimos și utilizat instrument de traducere automată, care oferă traducere instantanee între mai multe limbi persoanelor și companiilor.
Instrumentul Cloud Translation este special pentru companiile care au nevoie de suport pentru nevoile lor de traducere.
Biblioteca de limbi Google Translate cuprinde suport pentru peste 100 de limbi, ceea ce o face remarcabil de versatilă și valoroasă în diverse contexte.
Funcționarea este similară cu cele oferite gratuit, dar Google Cloud Translation oferă API-uri care permit companiilor să o integreze cu ușurință în fluxurile de lucru interne existente.
Este posibil să alegeți între Cloud Translation Basic și Advanced. Advanced are caracteristici mai prietenoase pentru afaceri, cum ar fi solicitările de lot și glosarele, care sunt deosebit de interesante pentru proiectele de localizare SEO.
Google Cloud Translation se percepe pentru utilizarea lunară, primele 500.000 de caractere pe lună fiind gratuite.
Este posibil să încercați traducerea pentru a vedea cum funcționează în scenarii din lumea reală și pentru a obține credite gratuite pentru a rula, testa și implementa primul volum de lucru.
AWS Amazon Translate
Amazon Translate este un instrument puternic conceput special pentru organizațiile care necesită traducere lingvistică pentru site-uri web, aplicații, conținut generat de utilizatori sau comunicare în timp real în mai multe limbi.
Unealta:
- Permite localizarea conținutului pentru utilizatori globali.
- Facilitează comunicarea interlingvă.
- Oferă traduceri precise și naturale folosind algoritmi de învățare profundă.
Serviciul oferă un nivel gratuit, permițând traducerea a până la 2 milioane de caractere pe lună în primele 12 luni de la prima solicitare de traducere.
Accesibil prin AWS Management Console, AWS CLI sau AWS SDK, Amazon Translate oferă o gamă largă de funcții, inclusiv:
- Traducere automată neuronală.
- Personalizarea rezultatelor traduse prin învățarea automată.
- Capacitate de traducere în timp real.
- Suport pentru peste 5.550 de combinații de limbi.
Dezvoltatorii pot încorpora cu ușurință Amazon Translate în aplicațiile lor folosind un singur apel API prin traducere în lot sau integrare a traducerii în timp real.
Serviciul detectează automat limba sursă, făcând traducerea conținutului fără identificarea manuală a limbii convenabilă.
Cu infrastructura sa bazată pe cloud și API-ul de deep learning, Amazon Translate poate gestiona volume mari de text și oferă dezvoltatorilor o soluție robustă pentru nevoile lor de traducere.
Microsoft Translator pentru afaceri
Microsoft Translator este un instrument versatil de traducere a limbilor care oferă o gamă largă de funcții pentru a traduce text și documente în mai multe limbi țintă.
Este o extindere a traducătorului orientat spre consumator oferit de Bing. Instrumentul de afaceri depășește capabilitățile de traducere de bază, oferind opțiunea de a personaliza traducerile folosind funcția Traducător personalizat .
Acest lucru permite întreprinderilor, dezvoltatorilor de aplicații și furnizorilor de servicii lingvistice să construiască sisteme de traducere neuronală adaptate la terminologia lor specifică de afaceri și industrie.
Această personalizare asigură traducerea corectă a limbajului lor unic, aliniindu-se cu brandul, terminologia industriei și nevoile de comunicare pentru conținut multilingv consecvent.
Caracteristicile cheie ale Microsoft Translator includ:
- Traducerea textului și a documentelor.
- Suport pentru mai multe limbi în aplicații, site-uri web și instrumente.
- Traducere prin apeluri API REST.
- Utilizarea tehnicilor avansate de traducere automată neuronală.
- Integrare perfectă cu fluxurile de lucru de asistență pentru clienți.
- Capabilități de traducere a vorbirii pentru nevoile de comunicare în timp real.
Translator Business de la Microsoft este gratuit pentru până la 2 milioane de caractere din orice combinație de traducere standard și instruire personalizată gratuită pe lună. Ulterior, funcționează ca model cu plata pe măsură.
Obțineți buletinele informative zilnice pe care se bazează marketerii.
Vezi termenii.
Cum să integrați instrumentele de traducere AI în fluxul dvs. de lucru
Integrarea motoarelor AI de traducere în fluxurile de lucru existente este simplă folosind API-urile furnizate.
Dar este și mai bine să utilizați un sistem de memorie de traducere (TMS), un software conceput pentru a facilita procesul de traducere și pentru a îmbunătăți eficiența traducerii pentru a extinde rapid.
Un TMS funcționează prin crearea și gestionarea unei baze de date cunoscute sub numele de memorie de traducere.
Această memorie de traducere stochează segmente ale textului tradus anterior, cum ar fi propoziții, fraze sau paragrafe, împreună cu traducerile corespunzătoare.
În prezent, majoritatea sistemelor de management al traducerilor integrează traducerea automată.
Atunci când este integrată într-un TMS, traducerea automată poate fi un instrument valoros pentru:
- Furnizarea de traduceri inițiale.
- Generarea proiectelor de traduceri.
- Asistarea traducătorilor umani în munca lor.
Când un traducător lucrează la un proiect nou, TMS compară textul sursă cu memoria de traducere.
Dacă se găsește o potrivire, TMS sugerează traducerea corespunzătoare, permițând reutilizarea conținutului și asigurând coerența.
Acest lucru ajută, de asemenea, să antreneze mașina pentru traduceri viitoare, îmbunătățind acuratețea și beneficiile SEO.
Pentru a profita la maximum de un motor de traducere AI, vă recomand să utilizați un TMS. Acestea sunt patru dintre cele mai versatile și complete TMS:
Smartling
Smartling este o platformă avansată de gestionare a traducerilor care integrează diferite motoare de traducere automată, permițând companiilor să aleagă pe cea pe care o preferă în funcție de industria și stilul lor.
De asemenea, oferă o gamă largă de funcții și instrumente, inclusiv:
- Conținutul bazat pe inteligență artificială și gestionarea fluxului de lucru.
- Context vizual pentru traduceri precise.
- Verificări de calitate.
- Fluxuri de lucru flexibile.
- Raportare în timp real.
Companiile pot folosi fie platforma Smartling, fie echipa internă de traduceri.
În ambele cazuri, traducătorii pot accesa ghidul de stil și glosarul mărcii, asigurând consecvența și aderarea la liniile directoare ale mărcii.
Opțiunile de integrare, cum ar fi integrările, proxy-ul sau API-ul, permit asimilarea automată de conținut, în timp ce fluxurile de lucru dinamice create de AI și un proces de traducere optimizat simplifică și mai mult operațiunile.
De asemenea, Smartling tocmai a lansat Smartling Translate, un serviciu compatibil GPT care permite utilizatorilor să selecteze instantaneu cel mai bun motor MT pentru conținutul lor, pentru a genera traduceri pe marcă.
Fraza
Phrase, anterior Memsource, oferă o soluție cuprinzătoare prin conectarea la peste 30 de motoare de traducere automată generice și personalizate, oferind utilizatorilor diverse opțiuni de traducere automată.
Expresia NextMT poate:
- Adaptați și utilizați-vă memoriile de traducere, rezultând traduceri de calitate superioară.
- Completați automat conținutul care lipsește ori de câte ori este identificată o potrivire parțială, îmbunătățind acuratețea globală a traducerii.
- Treceți dincolo de simpla funcționalitate „ căutare și înlocuire ” pe care o folosesc multe motoare, luând în considerare inflexiunea morfologică pentru a reduce nevoia de post-editare.
Pentru o taxă lunară fixă, utilizatorii obțin acces nelimitat la serviciile de traducere automată de la NextMT și alte motoare de top, oferind o soluție eficientă și rentabilă pentru post-editare.
Weglot
Weglot este puțin diferit de un sistem clasic de memorie de traducere.
Este o soluție unică pentru a traduce/localiza un întreg site într-o altă limbă, luând în considerare și SEO.
Este ușor de instalat și se conectează la Microsoft, DeepL și Google pentru a traduce automat un site web în câteva minute.
În același timp, le permite traducătorilor să facă editări umane la traducerile automate pentru a personaliza site-ul la cel mai bun mod.
De asemenea, companiile pot adăuga glosare pentru consecvență și pot revizui conținutul tradus din tabloul de bord.
Una dintre cele mai interesante caracteristici ale Weglot este implementarea automată a etichetelor hreflang pentru a evita duplicarea conținutului și problemele SEO între limbi și sincronizarea automată cu noile actualizări de conținut.
În plus, Weglot acționează ca intermediar în implementarea SEO pentru site-uri multilingve, creând automat subdirectoare sau subdomenii de limbă.
Weglot poate traduce în peste 100 de limbi, inclusiv limbi personalizate, cum ar fi engleza britanică sau portugheza braziliană.
Locatie
Lokalise ajută companiile care au nevoie de traducere și localizare, urmărind mai atent modul în care arată diferitele elemente odată adaptate pentru o altă limbă.
Lokalise oferă integrări perfecte cu instrumente de proiectare, cum ar fi Figma și Adobe Illustrator, pentru a facilita colaborarea fără probleme și fluxurile de lucru eficiente de localizare.
Lokalise acceptă principalele motoare de instrumente de traducere AI (Google Translate, DeepL și Microsoft Translator). Utilizatorii pot alege ce părți din proiectul lor doresc să fie traduse automat.
Recent, Lokalise a lansat Lokalise AI (încă în versiune beta la momentul scrierii), care promite a fi un „asistent personal bazat pe AI”.
În mod interesant, Lokalise AI ia în considerare și SEO, permițând utilizatorilor să selecteze „Optimizare pentru SEO” atunci când solicită o traducere.
Limitele instrumentelor de traducere AI și TMS pentru SEO
În timp ce instrumentele de traducere AI și TMS oferă avantaje semnificative în ceea ce privește eficiența și acuratețea, este esențial să le recunoaștem limitările în contextul SEO.
Instrumentele de traducere AI au limitări în selectarea cuvintelor cheie adecvate și în înțelegerea intenției de căutare, necesitând ajustări suplimentare pentru valoarea SEO. Se pot lupta cu contextul, ceea ce duce la un potențial SEO redus pentru pagini.
TMS se poate lupta cu nuanțele de limbă și referințele culturale, ceea ce poate duce la inexactități de traducere.
Traducătorii umani pot ajuta, dar au nevoie de expertiză SEO pentru a păstra valoarea SEO și pentru a încorpora cuvinte cheie relevante în conținutul tradus automat.
Bazându-ne numai pe TMS, poate duce la duplicarea și canibalizarea conținutului atunci când traduceri identice sau similare sunt utilizate în mod repetat într-un singur conținut sau în mai multe piese de conținut.
TMS excelează la fluxurile de lucru de traducere, dar trebuie să abordeze direct linkurile interne. Conținutul tradus poate avea un impact indirect asupra linkurilor interne.
Experții SEO trebuie să verifice și să ajusteze manual conținutul tradus pentru a menține o structură de legături adecvată.
TMS simplifică traducerea, dar sunt necesari profesioniști SEO pentru o legătură internă optimă și o relevanță generală SEO.
Pe lângă toate aceste considerații tehnice și practice, unul nu poate fi omis. Echipa de localizare gestionează de obicei un TMS, așa că ar trebui implementat un plan de management de proiect pentru a evita capcanele.
Stăpânește expansiunea globală cu cele mai bune instrumente AI de traducere și TMS
Crearea de experiențe personalizate și localizate este secretul expansiunii globale de succes.
Instrumentele de traducere AI și TMS de mai sus vă pot ajuta să produceți traduceri precise pentru o comunicare eficientă cu un public global.
Cu toate acestea, expertiza umană este vitală pentru rezonanță, SEO și relevanță culturală.
Prin echilibrarea elementelor AI și umane, companiile își pot accelera planurile globale, pot naviga cu succes pe piața internațională și, în cele din urmă, pot stimula creșterea și succesul global.
Opiniile exprimate în acest articol sunt cele ale autorului invitat și nu neapărat Search Engine Land. Autorii personalului sunt enumerați aici.