Cum se traduce automat site-ul WordPress? Cele mai bune pluginuri de traducere automată WordPress

Publicat: 2021-01-20

Engleza este limba principală utilizată pe internet. Cu toate acestea, nu este rău să faci conținutul site-ului tău disponibil în mai multe limbi. Cel mai rapid mod este de a traduce automat site-ul WordPress folosind pluginul de traducere automată disponibil pentru WordPress.

Recompensele pentru traducerea conținutului merită mult timp și efort. Dacă un vizitator poate naviga și citi conținutul site-ului în limba sa maternă, site-ul va fi mai atrăgător.

Acest lucru este deosebit de important pentru companiile care vând produse și servicii clienților din diferite țări din întreaga lume. Puteți crește acoperirea globală pe măsură ce continuați să vă dezvoltați și să vă extindeți afacerea.

Dar gândul de a deține și de a gestiona un site web multilingv poate fi destul de intimidant la început. Din fericire, sunt disponibile mai multe pluginuri de traducere WordPress care vă permit să traduceți cu succes site-ul dvs. în diferite limbi.

Cuprins

Traduceți automat site-ul WordPress

Există trei moduri principale în care conținutul unui site poate fi tradus:

  • Manual - Un traducător profesionist poate fi angajat pentru traducerea întregului site. De asemenea, ați putea îndeplini această sarcină singur dacă aveți cunoștințele și timpul pentru a face acest lucru.
  • Automat - Site-ul dvs. poate fi tradus automat folosind traducerea automată.
  • Combinat - O traducere automată poate fi utilizată pentru a traduce conținutul site-ului, în timp ce un om evaluează și modifică traducerile după cum este necesar. Acest lucru se face astfel încât să nu fie lăsate informații esențiale și să confirme că toate traducerile au un flux logic.

Diferite metode au fiecare propriile avantaje și dezavantaje:

  • Manual - Aceasta este de obicei cea mai precisă opțiune. Cu toate acestea, poate dura, de asemenea, mai mult timp și bani pentru a finaliza.
  • Automat - Acesta este adesea cel mai rapid mod de a traduce site-ul dvs. Rețineți că pot exista anumite informații care fie nu pot fi înțelese în mod corespunzător, fie nu pot fi traduse prost.

Această postare vă va arăta cum să traduceți automat site-ul WordPress utilizând cele mai bune pluginuri de traducere automată WordPress disponibile.

Weglot vs WPML vs Polylang

pagină goală
  • Nume
  • Preț
  • Versiune gratuită
  • Controale de bază pentru traducere
  • Managementul traducerilor
  • Traducere meniu
  • Sincronizare meniu
  • Traduceți pagini create cu generatorii de pagini
  • Traduceți titlul și descrierea site-ului
  • Traduceți teme și texte de plugin
  • Asistență WooCommerce
  • Integrare cu servicii de traducere
  • Adrese URL cu limbă flexibilă
  • Mod de traducere silențios
  • Caracteristici SEO
  • Compatibilitatea temei
  • Compatibilitatea pluginurilor
  • Editarea RTL
  • Gutenberg gata
  • Opțiune de traducere automată automată
  • Numărul de limbi disponibile de tradus folosind traducerea automată automată
  • Redirecționarea limbii vizitatorilor
    Vizitatorii site-ului dvs. vor fi redirecționați automat către informații traduse în funcție de preferințele lingvistice ale browserului lor
  • Suport multisite
  • Posibilitatea de a adăuga membri ai echipei
  • Statistici vizualizate de pagini traduse
  • Exportați și importați traduceri
wpml vs polylang vs multilingualpress
  • PLAN CMS MULTILINGV WPML
  • 79 USD pentru trei site-uri / anual
  • Peste 100 de ani
  • WPML în sine nu adaugă membri ai echipei, dar puteți utiliza utilizatorii WordPress sau utilizați pluginuri de la terți.
  • Puteți utiliza fișiere XLIFF
multilingualpress vs wpml vs polylang
  • PLANUL STANDARD MULTILINGVAL DE PRESĂ
  • 199 USD / anual pentru un singur site
  • Există opțiunea de integrare cu API-ul Google Translate
  • MultilingualPress nu gestionează opțiunea membrilor echipei. Dar puteți adăuga noi utilizatori utilizând opțiunea integrată WordPress.
polylang vs wpml vs multilingualpress
  • PLAN PRO POLYLANG
  • 99 EUR / an pentru un singur site (~ 120 USD)
  • Dacă îl conectați cu pluginul de traducere Lingotek separat, puteți utiliza traducerea automată.
weglot vs wpml vs polylang vs translatepress
  • PLAN WEGLOT PRO
  • 490 EUR / an pentru trei site-uri
    Planurile variază de la 9,9 EUR până la 499 EUR pe lună
  • Peste 100 de ani
  • Disponibil numai în planul Enterprise și Corporate.

NOTĂ: Pentru mai multe informații, puteți verifica comparația Weglot vs WPML.

Cele mai bune pluginuri de traducere automată WordPress

Traducerile automate nu vor fi niciodată 100% complet corecte. Nu este nimic în neregulă cu asta. Durează doar câteva minute pentru ca site-ul dvs. să fie tradus automat. Traducerile manuale pot dura uneori câteva zile, săptămâni sau luni pentru finalizare.

Există o mulțime de pluginuri utile de traducere automată WordPress pe care le puteți utiliza. Weglot, WPML, Polylang și TranslatePress sunt câteva dintre opțiunile disponibile.

Pluginul de traducere pe care îl selectați ar trebui să vă permită să traduceți widgeturi, șiruri de pluginuri , informații despre generatorul de pagini (dacă utilizați în prezent un generator de pagini), șiruri de teme, câmpuri personalizate, taxonomii și alt conținut relevant. De asemenea, aveți nevoie de un plugin de traducere care să vă ofere o traducere prietenoasă pentru optimizarea motorului de căutare .

1. Traducere automată Weglot

Weglot este unul dintre cele mai utilizate pluginuri de traducere pentru a traduce automat site-ul WordPress. Utilizatorilor le place pregătirea pentru optimizarea motorului de căutare , ușurința în utilizare și capacitatea de a lucra bine cu alte pluginuri și teme.

Pluginul folosește traducerea automată pentru ca site-ul dvs. să fie tradus în câteva momente. De asemenea, puteți comanda traduceri profesionale sau traduce manual informații despre site, dacă doriți. Yandex Translate, DeepL, Microsoft Translate și Google Translate sunt cei patru traductori principali pe care Weglot îi folosește.

Plugin de traducere automată pentru WordPress.

Weglot face mai mult decât să traducă site-uri web. Acesta va adăuga un comutator de limbă pe site. Această funcție convenabilă permite vizitatorilor site-ului să convertească rapid conținutul site-ului în limba pe care doresc să o citească. Faceți clic pe pictograma pavilion este tot ce este nevoie.

Aveți control complet asupra conținutului dvs. Weglot poate traduce automat site-ul, dar puteți face oricând modificări manual . Setările implicite vor afișa mai întâi traducerile automate, dar puteți alege să nu afișați niciodată traducerea automată. În acest caz, va trebui să aprobați sau să modificați / să înlocuiți orice traducere înainte ca acestea să apară pe site-ul dvs. web.

Pluginuri de traducere automată WordPress.
Exemplu de tablou de bord al contului Weglot.

Setarea implicită a Weglot este traducerea automată. Cu toate acestea, puteți rafina traducerile în următoarele moduri:

  1. Se pot angaja traducători profesioniști pentru a traduce tot conținutul site-ului. Acești traducători pot fi găsiți în tabloul de bord Weglot și sunt furnizați de unii dintre partenerii lor de încredere în traduceri.
  2. Puteți edita orice traduceri automate care trebuie corectate. De asemenea, puteți face aceste modificări din contul dvs. Weglot.
  3. Membrii echipei sau traducătorii independenți pe care îi adăugați prin contul dvs. Weglot vă pot ajuta la traducere.

Weglot va implementa traducerea automată pentru a traduce toate informațiile de pe site de îndată ce pluginul a fost instalat și activat. Acest lucru vă ajută să faceți site-ul dvs. ușor de citit în diferite limbi, având în vedere optimizarea motorului de căutare.

Weglot traduce, de asemenea, conținutul găsit în pluginuri și tema site-ului dvs. Nu are nevoie de nicio integrare suplimentară sau alte funcții pentru a realiza aceste sarcini. Pentru mai multe informații despre Weglot, caracteristicile, avantajele și dezavantajele sale, asigurați-vă că verificați recenzia mea despre Weglot.

Caracteristici:

  • Weglot este foarte apreciat în depozitul de pluginuri WordPress.
  • Puteți integra Weglot cu site-ul dvs. utilizând un script sau un plugin WordPress.
  • Weglot detectează și traduce automat metadate SEO, conținut media, conținut dinamic și alt conținut al site-ului.
  • Weglot funcționează bine cu toate sistemele de gestionare a conținutului și cu majoritatea aplicațiilor, pluginurilor și temelor.
  • Interfața intuitivă vă permite să evaluați și să editați manual orice conținut tradus.
  • Puteți lucra cu echipa dvs. pentru a vă asigura că întregul conținut a fost tradus corect.
  • Traduceri profesionale pot fi comandate dacă este necesar.
  • Pluginul acceptă mai mult de 100 de limbi diferite la nivel mondial.
  • Weglot folosește cele mai bune practici Google pentru optimizarea motoarelor de căutare în termeni de SEO multilingv.
  • Toate paginile traduse vor fi indexate corect.
  • Puteți seta o limbă implicită pentru site.
  • Steagurile pot fi afișate pe site.
  • Oferă personalizare CSS.
  • Redirecționările automate pot fi setate pe baza limbii browserului.
  • Paginile AMP pot fi traduse.

Prețuri

Weglot vine într-o versiune gratuită și cu plată. Există, de asemenea, pluginul Weglot WordPress în depozitul de pluginuri WordPress. Veți avea nevoie de o cheie API după instalarea și activarea pluginului. Cheia API este disponibilă gratuit. Poate fi achiziționat vizitând site-ul web Weglot și creând un cont.

Versiunea gratuită Weglot are anumite restricții:

  • Puteți traduce numai într-o singură limbă.
  • Se pot traduce maximum 2.000 de cuvinte.

Versiunea gratuită poate fi văzută ca un fel de ediție de încercare gratuită a Weglot. Funcționează bine, dar nu poate face tot ce vrei. Vă recomand să utilizați versiunea premium dacă doriți să experimentați funcționalitatea completă și caracteristicile pe care le poate oferi acest plugin WordPress de traducere automată.

Weglot a plătit compararea planurilor de prețuri.
Planuri de prețuri Weglot.

Dacă mergeți cu un plan plătit, există mai multe opțiuni premium. Prețurile pentru fiecare plan depind de:

  • Numărul de cuvinte pe care doriți să le traduceți și
  • În câte limbi doriți să fie tradus conținutul site-ului dvs.

Planurile premium pot fi plătite lunar sau anual. Dacă sunteți în căutarea unei soluții pe termen lung, veți dori să selectați un plan anual. În acest fel, plătiți doar 10 luni în loc să plătiți pentru 12 luni de utilizare.

2. Traducere automată WPML

WPML este unul dintre cele mai populare pluginuri de traducere WordPress de pe piața actuală. Poate fi folosit pentru a traduce rapid toate paginile și postările de pe site-ul dvs. web în mai multe limbi.

Pluginul vă permite să traduceți conținutul site-ului, trimitându-l traducătorilor cu experiență, traducându-vă, folosind traducătorii proprii sau folosind traducerea automată WPML numită Advanced Translation Editor. Aceste opțiuni vă permit să traduceți conținut fie manual, fie automat .

Iată cum funcționează fiecare opțiune:

  1. Traducerea de conținut de unul singur: tot ce trebuie să faceți este să accesați tabloul de bord WordPress al site-ului dvs. și conținutul tradus acolo unde este necesar.
  2. Utilizarea propriilor traducători: funcția de gestionare a traducătorului vă permite să atribuiți roluri de traducător pentru diferiți utilizatori. Fiecare dintre acești utilizatori atribuiți poate traduce apoi conținut de pe site.
  3. Utilizarea unui serviciu de traducere profesionist și experimentat : vă puteți conecta automat cu servicii de traducere profesionale de la terți. Puteți realiza acest lucru utilizând modulul de gestionare a traducerilor.
  4. Utilizarea traducerii automate WPML Advanced Translation Editor: Editorul acceptă majoritatea limbilor lumii. Poate fi folosit pentru a traduce în mod automat anumite părți sau pagini întregi.

Edițiile WPML anterioare nu aveau funcția de traducere automată. Utilizatorii trebuiau fie să lucreze cu servicii de traducere externe, fie să traducă manual conținutul.

Revizuirea traducerii automate WPML.
WPML Advanced Translation Editor.

WPML versiunea 4.0 a introdus funcția Advanced Translation Editor. Rețineți următoarele fapte atunci când utilizați traducerea automată WPML:

  1. Funcția de traducere automată WPML poate fi utilizată numai pe tipuri de postări, postări sau pagini personalizate . Nu poate fi folosit pentru nicio informație care a fost tradusă folosind interfața de traducere șir WPML. Această funcție a fost creată special pentru paginile și postările site-ului web.
  2. Traducerea automată va avea loc numai pentru o pagină individuală, una câte una . Nu va traduce automat conținutul pentru toate paginile sau postările site-ului dvs. simultan, doar făcând clic pe un buton.

Editorul de traduceri avansate împarte conținutul în propoziții. Aceasta permite editorului să țină evidența tuturor textelor traduse din memoria de traducere de pe întregul site.

Cum se traduce automat site-ul WordPress?

Dacă există propoziții repetate oriunde pe site, Advanced Translation Editor va aplica automat traducerile salvate atunci când traduceți pagina. Acest lucru economisește timp și bani, deoarece nu va trebui să traduceți aceleași propoziții de mai multe ori. Pentru mai multe informații, puteți verifica recenzia mea WPML.

Prețuri

WPML nu are o versiune gratuită . Cu toate acestea, are mai multe opțiuni de prețuri care sunt foarte accesibile pentru majoritatea bugetelor. Pluginul vine în următoarele planuri plătite:

  1. Blog multilingv 29 USD / an - ediția Blog multilingv vă permite să traduceți toate postările și paginile dvs. Cu toate acestea, nu poate fi folosit pentru a traduce widgeturi, șiruri de teme, câmpuri personalizate, eCommerce sau conținut de navigare. Poate fi folosit pe un singur site.
  2. CMS multilingv 79 USD / an - Această ediție vă permite să traduceți toate informațiile de pe site. Poate fi folosit pe până la trei site-uri.
  3. Agenție multilingvă 159 USD / an - Această versiune are toate caracteristicile planurilor anterioare. Singura diferență este că poate fi folosit pe câte site-uri doriți.

Fiecare dintre planurile plătite enumerate mai sus are o garanție de 30 de zile pentru returnarea banilor. Puteți primi rambursarea integrală a banilor în acea perioadă dacă nu sunteți mulțumit de plugin.

cel mai bun plugin multilingv wordpress

cel mai bun plugin de traducere wordpress
Planuri de tarifare WPML.

Trebuie să știți că funcția de traducere automată WPML nu este complet gratuită . În funcție de dimensiunea site-ului dvs. web, este posibil să fie necesar să plătiți costuri suplimentare în plus față de oricare dintre cele trei planuri de plată disponibile pe care le-ați selectat.

WPML oferă 2.000 de credite gratuite de traducere automată pentru pachetele Agenție Multilingvă și CMS Multilingve. Aceste credite se resetează lunar. Va trebui să cumpărați mai multe credite după ce alocația gratuită lunară s-a epuizat. Creditele de traducere automată sunt determinate în funcție de motorul de traducere pe care îl alegeți.

Există trei opțiuni pentru motorul de traducere:

  1. Microsoft Azure - costă un credit pe cuvânt tradus.
  2. Google Translate - costă două credite pe cuvânt tradus.
  3. DeepL - costă trei credite pe cuvânt tradus.

Traducerile de cea mai înaltă calitate și cele mai naturale sunt oferite de DeepL. Google Translate este al doilea cel mai bun în ceea ce privește calitatea generală. Google Translate este, de asemenea, motorul de traducere implicit . Puteți opta pentru a dezactiva anumite motoare de traducere pe care nu intenționați să le utilizați sau pentru a atribui motoarele de traducere pe care doriți să le utilizați în mod regulat.

Site-urile care folosesc doar 2.000 de credite sau mai puțin lunar pot primi traducere automată gratuit. Următoarea structură a taxelor de traducere se aplică pentru site-urile care utilizează 2.000 de credite sau mai mult în fiecare lună:

  • Până la 5.000 de credite = 2 USD
  • Până la 15.000 de credite = 7 USD
  • Până la 50.000 de credite = 12 USD
  • Până la 100.000 de credite = 17 USD
  • Până la 500.000 de credite = 72 USD

3. Traducere automată Polylang

Polylang vă permite să traduceți mult mai mult decât doar categorii, suporturi media, pagini, postări și etichete. De asemenea, puteți traduce URL-uri, widget-uri, taxonomii personalizate, tipuri de postări personalizate și meniuri de navigare.

Puteți începe traducerea după ce ați adăugat un comutator de limbă și limba dvs. a fost creată. Polylang funcționează bine cu interfața de administrare WordPress și integrează duplicarea conținutului în mai multe limbi pentru un flux de lucru eficient.

Polylang nu folosește coduri scurte confuze sau tabele lungi. În schimb, se bazează pe taxonomii prestabilite, sau caracteristici principale, care sunt deja incluse în WordPress. Funcționează cu multe plugin-uri de cache populare, iar Polylang nu va afecta performanțele site-ului dvs. și nu va avea nevoie de multă memorie pentru a îndeplini sarcinile.

Recenzie, caracteristici și prețuri Polylang.
Exemplu de traducere a șirurilor Polylang.

Pluginul găzduiește etichete grafice deschise și etichete reflang HTML pentru optimizarea multilingvă a motorului de căutare. Mai mult, oferă posibilitatea de a utiliza, la alegere, un director, un subdomeniu sau un domeniu pentru fiecare limbă. Polylang este foarte prietenos cu SEO și funcționează cu majoritatea pluginurilor SEO majore de pe piață astăzi.

Puteți traduce site-ul manual numai prin intermediul tabloului de bord WordPress cu pluginul de bază Polylang. Veți avea nevoie de pluginul Lingotek Translation pentru a accesa caracteristici suplimentare și pentru a avea opțiunea de traducere automată Polylang. Unele dintre aceste funcții includ:

  1. Traducerea automată poate fi utilizată pentru a traduce automat site-ul.
  2. Traducătorii dvs. pot traduce informații despre site.
  3. Puteți utiliza un serviciu extern de traducere terță parte pentru a traduce conținutul site-ului.

Lingotek Translation este un plugin WordPress gratuit. O puteți găsi în depozitul WordPress. Odată ce acest plugin a fost instalat și activat, puteți profita de serviciile sale de traducere și de localizare bazate pe cloud.

Cum funcționează traducerea automată Polylang?
Polylang și Lingotek funcționează perfect împreună. Puteți utiliza Polylang pentru a traduce manual conținut în WordPress, în timp ce pentru traducere automată puteți utiliza Lingotek.

Oferă soluții comunitare, profesionale și de traducere automată pentru a simplifica întreținerea și funcționarea unui site web cu conținut în mai multe limbi. De asemenea, face mai ușoară creșterea acoperirii pe noi piețe globale. Economisește bani, face ca limbile site-ului dvs. să fie mai consistente și vă ajută să vă puneți marca, produsele și serviciile la dispoziția mai multor clienți potențiali în mai puțin timp.

Puteți avea traducere automată de până la 100.000 de caractere gratuit . Va trebui să configurați un cont Lingotek și să instalați pluginul lor înainte de a putea utiliza această caracteristică.

Caracteristici:

  • Limbile RTL sunt pe deplin acceptate. Site-ul dvs. poate fi în câte limbi doriți. Fișierele de limbă WordPress sunt descărcate și actualizate automat pe măsură ce sunt disponibile.
  • Widget-urile, categoriile de etichete post, media, pagini, postări și meniuri pot fi traduse. De asemenea, puteți traduce formate de postare, tipuri de postări personalizate, note lipicioase și taxonomii de postare personalizate. Toate widget-urile WordPress implicite și toate fluxurile RSS sunt complet acceptate.
  • Etichetele de postare, categoriile și anumite alte tipuri de meta sunt copiate automat atunci când a fost adăugată o nouă pagină sau o traducere de postare. Puteți chiar să le sincronizați între traduceri de postări diferite.
  • Sunt acceptate paginile frontale statice, permalinkurile și multisite.
  • Puteți accesa comutatorul de limbă în meniurile de navigare sau prin widget.
  • Loco Translate și Poedit sunt necesare pentru a traduce conținutul pluginului și temei.

Prețuri

Polylang este unul dintre cele mai utilizate instrumente de traducere în mai multe limbi WordPress. Vine în opțiune gratuită și cu plată . Versiunea Pro costă 99 EUR. Polylang Pro vă oferă acces la asistență premium și la alte funcții avansate.

Comparație Polylang gratuit vs pro.
Polylang Free s Pro prezintă diferențe.

De asemenea, puteți cumpăra pachetul Polylang WooCommerce la 99 EUR. Acest lucru vă permite să traduceți etichete WooCommerce , produse grupate și variabile, atribute, pagini, categorii etc.

Pentru 139 EUR, puteți achiziționa pachetul Polylang Business . Această opțiune combină pluginurile Polylang pentru WooCommerce și Polylang Pro în același pachet. Veți folosi toate caracteristicile Polylang pentru a crea un site web WooCommerce multilingv impresionant.

Versiunea gratuită poate fi ideală pentru persoanele care își creează primele site-uri sau sunt conștiente de costuri. Un plan premium este o alegere mai bună pentru cei care doresc să facă upgrade, deoarece proiectele lor reușesc și afacerile lor continuă să crească.

Concluzie pentru pluginurile de traducere automată WordPress

Traducerea automată este bună pentru a oferi un nivel primar de traducere . Gândiți-vă că vă oferă un început cu proiectul dvs. de localizare a site-ului web. Depinde de dvs. să vă selectați următorul pas.

Dacă nu vă place calitatea traducerilor automate, nu trebuie să le afișați. Ele pot servi ca traducere inițială. Majoritatea traducătorilor profesioniști folosesc cel puțin un strat de traducere automată. Puteți păstra paginile traduse private până când sunteți mulțumit de traduceri. Puteți lansa site-ul în mai multe limbi către publicul larg, atunci când este momentul potrivit.

Pluginurile de traducere vă pot ajuta să vă extindeți pe piețe noi și să vă localizați site-ul. Acestea sunt instrumente eficiente pentru toată lumea care încearcă să ajungă la publicul din diferite culturi sau companii care încearcă să crească veniturile prin introducerea produselor și serviciilor lor în noi țări și piețe de pe glob.