5 видов услуг по локализации, которые могут помочь вашему бизнесу

Опубликовано: 2023-04-20

Ни для кого не секрет, что благодаря технологиям мир стал намного меньше, чем раньше.

Когда-то, если вы хотели поговорить с кем-то по всему миру, вам приходилось ехать туда лично или ждать неделями, пока придет почта. Теперь общение может происходить мгновенно, что позволяет брендам выходить на новые рынки быстрее, чем когда-либо прежде.

Однако, чтобы бренд процветал в новой стране или регионе, он должен понравиться местному населению.

Например, если веб-сайт компании только на английском языке, он будет недоступен для большинства интернет-пользователей за пределами США и Великобритании. Более того, люди предпочитают просматривать локализованный для них контент.

К счастью, услуги локализации могут заполнить этот пробел и позволить компаниям, как крупным, так и малым, извлекать выгоду из глобального рынка. Даже если вы не открываете офисы в новых странах, эти услуги могут помочь вам выйти на онлайн-рынки для продуктов электронной коммерции и цифровых услуг.

Итак, давайте подробнее рассмотрим услуги по локализации и то, что они влекут за собой.


    Загрузите этот пост, введя свой адрес электронной почты ниже

    Не волнуйтесь, мы не спамим.

    Что такое службы локализации?

    Службы локализации переводят контент в соответствии с местным языком и культурой.

    Они выходят за рамки простого перевода, помогая брендам настраивать веб-сайты и страницы с контентом так, чтобы они были привлекательны для иностранных посетителей. В прямом переводе часто упускаются тонкие контекстные реплики и обороты фраз, из-за чего аудитории становится труднее понять передаваемую информацию.

    В целом услуги локализации направлены на то, чтобы ваш бренд или бизнес выглядели частью местной культуры. Таким образом, легче установить связь с новой демографической группой, обращаясь к их уникальным предпочтениям и потребностям.

    Каковы пять типов услуг локализации?

    Учитывая, что большинство потребителей (75%) будут выбирать продукты и контент на своем родном языке, бренды должны инвестировать в услуги локализации, если они хотят конкурировать в других странах.

    Опять же, вам не нужно иметь в этих местах физические офисы, но разработка локализованного контента может помочь вам занять более высокое место в результатах поиска и привлечь больше трафика на ваши целевые страницы.

    Существует пять основных типов услуг по локализации, которые могут помочь вашему бизнесу добиться успеха, поэтому давайте разберем их.

    Локализация сайта

    Прежде всего , ваш веб-сайт должен быть локализован, чтобы вы могли привлечь посетителей в каждом регионе.

    К счастью, технологии уже могут определять местоположение пользователя, поэтому вы можете настроить свой сайт на автоматическое отображение правильного контента при обнаружении посетителя из определенной области. Кроме того, вы можете создать раскрывающееся меню, позволяющее пользователям выбирать страну и просматривать соответствующий переведенный контент.

    Поскольку услуги по локализации выходят за рамки перевода, вы можете решить изменить свой веб-сайт в зависимости от страны происхождения посетителя. Хотя вы можете сохранить всю ту же основную информацию, вы можете изменить такие элементы, как цветовые схемы, изображения и даже логотип или слоган вашего бренда.

    В целом, вам решать, насколько «локальным» вы хотите сделать свой веб-сайт.

    Например, если вы пытаетесь выйти на определенный рынок и создать свой бренд, вы хотите максимально персонализировать свой сайт. Однако, если вы просто хотите, чтобы иностранным клиентам было проще покупать ваши продукты, вашим веб-страницам может потребоваться только полный перевод и культурные обновления.

    Локализация контента

    Контент-маркетинг — один из лучших способов привлечь трафик на ваш сайт и повысить конверсию продаж. Однако тип контента, который вы публикуете для каждого региона или страны, должен быть локализован, чтобы соответствовать жителям этого региона.

    Мало того, что люди в разных странах имеют уникальные вкусы, ваш контент также должен отражать их происхождение и культуру.

    Таким образом, при попытке привлечь клиентов на новых рынках вам необходимо использовать услуги локализации контента. Эти поставщики услуг могут помочь вам в следующем:

    • Определение того, какие части существующего контента могут быть переведены и обновлены для международной аудитории.
    • Разработка новых идей контента для региона или страны на основе ее культуры и образа жизни.
    • Создание или перевод новых произведений, делая их привлекательными для читателей на разных рынках.
    • Проверка того, что никакой контент не вызовет непреднамеренных побочных эффектов, таких как оскорбительная терминология или изображения.

    Услуги по локализации контента можно использовать для всех видов онлайн-материалов, включая инфографику, электронные книги, сообщения в блогах, видеоклипы и многое другое.

    Опять же, если вы пытаетесь создать свой бренд в определенной стране, стоит вложить значительные средства в эти услуги. Вы даже можете нанять удаленную команду по созданию контента в каждой стране, чтобы обеспечить более рациональный процесс производства и публикации.

    Локализация в социальных сетях

    В то время как платформы социальных сетей популярны в Соединенных Штатах, они могут быть гораздо более привлекательными и даже необходимыми в других странах.

    Например, Facebook потерял значительную долю рынка в США, но остается основным продуктом в Индии, Бразилии и на Филиппинах. В некоторых областях Facebook де-факто работает как форма Интернета, а это означает, что бренды могут получить большую поддержку, размещая локализованные материалы.

    Как и в случае с локализацией контента, крайне важно иметь команду местных специалистов, которые могут создавать публикации и управлять ими. Кроме того, наем удаленных сотрудников, проживающих в этих странах, позволяет вам более эффективно получать доступ к актуальным темам и новостям. Поскольку эти работники уже подключены к своим сообществам, они могут создавать и публиковать соответствующий контент в социальных сетях намного быстрее, чем кто-либо в США.

    Кроме того, поскольку социальные сети работают круглосуточно и без выходных, наличие локализованного персонала означает, что вам не нужно так сильно беспокоиться о задержках, вызванных разницей в часовых поясах. Это несоответствие еще более проблематично, когда вы пытаетесь опубликовать контент в стране по всему миру.

    сервисы локализации в социальных сетях
    Источник: 2Checkout

    Локализация документа

    Если ваша компания использует документы как часть процесса продаж или обслуживания, вам необходимо обязательно обновить эти файлы и перевести их на другие языки.

    Несмотря на то, что документы не обязательно должны быть актуальными или культурно значимыми, по-прежнему важно нанять компетентных специалистов по локализации, чтобы обеспечить точный перевод как текста, так и замысла.

    Опять же, индивидуальный перевод может свести на нет большую часть контекста слова или предложения, поэтому лучше, чтобы документ переводил носитель языка, а не только компьютерная программа.

    На локализацию документа также могут влиять местные законы и правила. Например, гражданам других стран может потребоваться заполнять другие формы или у них могут быть уникальные типы удостоверений личности.

    Если вы не измените свои документы соответствующим образом, вы можете столкнуться с проблемами соответствия, что приведет к сложным юридическим баталиям.

    Локализация обслуживания клиентов

    Хотя ваш веб-сайт может предоставить много информации клиентам, которым нужны ответы, у вас также должны быть представители службы поддержки, которые говорят и понимают язык.

    Хотя эти представители не обязательно должны быть локальными, вам все равно необходимо учитывать такие элементы, как часовые пояса и текущие события.

    Некоторые службы локализации могут предоставлять всестороннюю поддержку клиентов, подключая вас к сети удаленных сотрудников. Т

    таким образом, вам не нужно нанимать людей по отдельности или управлять удаленной рабочей силой. Иностранные клиенты по-прежнему получат необходимую им помощь, а вы сэкономите деньги на инфраструктуре и обучении.

    Служба поддержки клиентов Перевод и локализация
    Источник: Локализ

    Где заказать услуги локализации?

    К счастью, услуги локализации доступны в Интернете, и вы можете связаться с компаниями, которые предлагают широкий спектр вариантов локализации.

    Однако вам может потребоваться создать комплексное решение, чтобы убедиться, что вы можете создавать контент для определенных местоположений и клиентов.

    Когда дело доходит до локализации контента, вы можете передать свои материалы писателям со всего мира благодаря WriterAccess.

    Поскольку эта платформа работает по всему миру, бренды могут находить носителей языка, которые живут в их странах, и создавать высококачественный, оптимизированный для поиска контент. WriterAccess дает вам больший контроль над вашим контентом без ущерба для качества локализованных фрагментов.

    При сравнении поставщиков услуг локализации обязательно учитывайте следующие элементы:

    На какие рынки вы ориентированы?

    Знание того, в какие страны или регионы вы хотите проникнуть, поможет вам выбрать правильную службу локализации. Например, если вы пытаетесь создать свой бренд в Индии, имеет смысл нанять поставщика из Индии.

    Есть ли у провайдера опыт работы в вашей отрасли?

    Одна из основных проблем локализованного контента заключается в том, что провайдер должен не только знать, как переводить информацию, но и хорошо разбираться в вашей отрасли.

    Например, если вы продаете детали и оборудование, служба локализации должна знать, как люди используют это оборудование и как оно работает. В противном случае любой контент, который они создают, может быть неверным или вводящим в заблуждение.

    Вам нужна постоянная поддержка?

    В некоторых случаях вы можете просто нанять службы локализации, чтобы обновить свой веб-сайт и документы.

    Однако, если вы пытаетесь выйти на новый рынок, вам потребуется постоянная помощь для создания локализованного контента и публикаций в социальных сетях. Поэтому убедитесь, что ваш поставщик услуг может обеспечить такую ​​долгосрочную поддержку.

    Настройте локализацию вашего бренда для успеха

    Как видите, услуги локализации имеют решающее значение для брендов, которые хотят выйти на международные рынки.

    К счастью, Rock Content предлагает широкий спектр услуг и инструментов, которые помогают локализовать ваш контент и сообщения бренда для взаимодействия с клиентами, независимо от их происхождения или языка.

    Когда дело доходит до локализованного контента, вам нужно сделать все правильно с первого раза! Не просто прогоните текст через программу перевода и надейтесь на лучшее.

    Rock Content и WriterAccess могут помочь вашему бизнесу процветать в большем количестве стран, позволяя вам расширяться быстрее и эффективнее, чем вы когда-либо думали.