Bento&co, Satışları Artırmak İçin YouTubers ve Blogcular ile Nasıl Ortaklık Yapıyor?
Yayınlanan: 2016-06-09Bu podcast'te, mağazasına trafik çekmek için izleyiciler oluşturan içerik oluşturucularla ortak olan bir girişimciden öğreneceksiniz.
Thomas Bertrand, size doğrudan Kyoto, Japonya'dan en iyi bento kutularını getiren bir şirket olan Bento & Co'nun Kurucusudur.
Bu bölümde şunları tartışıyoruz:
- İşletmenizin perde arkasını göstermek, müşterileriniz için neden harika bir içerik olabilir?
- Avrupa, ABD ve Japon pazarlarına satış arasındaki farklar.
- Bir YouTuber'ın ürününüz ve markanız için uygun olup olmayacağı nasıl değerlendirilir?
Daha Fazla Bilgi Edinin: YouTube'da nasıl para kazanacağınızı öğrenin.
Shopify Masters'ı aşağıdan dinleyin…
Notları göster:
- Mağaza: Bento&co
- Sosyal Profiller: Facebook | Instagram | heyecan
- Önerilen : Ship and Co. (uygulama), MailChimp, Back In Stock (uygulama), Yotpo (uygulama), Referans (uygulama)
Transkripsiyon
Felix : Bugün www.BentoandCo.com'dan Thomas Bertrand bana katıldı. Bento and Co., sizi doğrudan Kyoto, Japonya'dan En İyi Bento Kutularına getiriyor ve 2008'de başladı.
Hoş geldin Thomas.
Tomas : Merhaba. Teşekkürler, Felix.
Felix : Bize mağazanız hakkında biraz daha bilgi verin ve sattığınız en popüler ürünlerden bazıları nelerdir?
Thomas : Oh, çoğunlukla Japon bento kutuları ve ayrıca bir sürü Bento aksesuarı, Japon mutfak gereçleri, tipik Japon bento kutuları ve plastikleri satıyoruz, her gün kullanıp mikrodalgaya koyabileceğiniz. Çoğu, [duyulmuyor 00:01:45] gibi, bu yüzden pirinç kaseleri aksesuarları da çok iyi satıyor.
Feliks : Harika. Bu yüzden bize deneyiminiz hakkında biraz daha bilgi verin. Arkaplanın ne? Bu tür bir işe nasıl girdiniz?
Ve aslında, 2005'te kendi blogumu kurdum. Fransızcaydı, sadece Kyoto'yla ilgiliydi, Japonya'daki yaşamla ilgiliydi. Blogum sayesinde internet kullanmayı yeni öğrendim. Önceleri sadece e-postaları kontrol edip internetteki haberleri kontrol ediyordum ama blogum sayesinde bir kamera aldım, podcast'ler de yaptım. Japonya'da gördüğüm ilginç her şeyin fotoğrafını çektim ve Japonya'daki yaşam hakkında konuştum.
[duyulmuyor 00:03:01] Her gün 1.000 okuyucu ve sadece Japon kültürünü seven insanlar hakkında yazdım, bu yüzden blogum için biraz iş yapabilirim diye düşündüm. 2006'da Shopify teklif veren olarak geldi. Shopify'da bir hesap oluşturdum. İlk başta blogum için küçük Shopify mağazalarında bazı tişörtler ve Japon ürünleri sattım. Ama gerçekten 2008'deydi, serbest yazardım. Bento kutularını Doug'dan bir plak gibi satmaya karar verdim, Tanrım, sanki bir şey gibiydi... şimdi bile, oldukça büyülü gibi. Ben sadece... Annemle Skype'ta konuşuyordum ve bana "Dün bir dergide Japon bentosu hakkında bu makaleyi okudum" dedi. Ve kafamda bir anda belirdi, "Bento! Bento kutuları! Bento kutularını satmalıyım" dedim. Yemekleri severim ve işimde Japon kültürü, Japon kültürü gibi insanları tanıyorum, bu yüzden düşündüm ki... Japon bento kutuları çok iyi satacaktır. Bu yüzden Ekim 2008'in sonlarında karar verdim. Bundan yaklaşık 2 hafta sonra, ilk mağazalarım olan www.BentoandCo.com'u açtım, o zaman bir Fransız [duyulmuyor 00:04:32], o zaman yaklaşık 10 ürün. Ve evet, işler böyle başladı.
Felix : Mantıklı. Yani bir blogunuz oldu. Böylece okumak için Japonya'ya taşındınız ve orada kalmaya karar verdiniz. İş bulmak yerine kendi işinizi kurmak istediniz.
Tomas : Aynen.
Felix : Yani 2005'te bir blog başlattın. Yani bu okuyucuların çoğu Japon değildi. Doğru? Bunlar belki memleketlerinden, Fransa'dan ya da uluslararası izleyicilerden insanlardı...
Tomas : Evet. Evet.
Felix : ... Japonya ile ilgileniyordu çünkü orada değillerdi. Bir nevi dünyayı sizin gözünüzden görmeleri gerekiyor. Bu blog hedef kitlesini oluşturdunuz ve ardından iş zihniniz, girişimci zihniniz devreye girdi ve "Biliyorsunuz, çok fazla trafik oluşturan bir kitlem var" dediniz. Günde 800 ila 1.000 ziyaretçi dediniz, ki bu harika, sanırım, başlangıç için ziyaretçi sayısı. Yani zaten birlikte çalışabileceğiniz çok sayıda izleyici kitleniz olduğunu biliyordunuz, ancak daha sonra satacak bir şeyler bulmanız gerekiyordu. Yani ilk başta sadece tişört satıyordunuz ve sonra annenizle konuştunuz ve sonra siz ya da siz, bento kutuları satma fikrini buldunuz.
Peki bunu blog hedef kitlenize nasıl sundunuz? Bence bir blogu olabilecek, takipçisi olabilecek ve zaten bu kitleden para kazanmanın en iyi yolunu düşünen başka dinleyiciler var. Mesela, bunu o kitleye nasıl ulaştırabildin?
Thomas : İzleyicilerim vardı ama aynı zamanda o zamanlar çok önemli olan blogum sayesinde hem Fransa'da hem de Japonya'da çok sayıda bağlantım oldu. Japonya'da Kyoto ve Osaka'da yaşayan ve bazıları web tasarımcısı, programcı olan yabancılarla tanıştım. Aslında bu tür şeylere girmedim. Yani burada blogum sayesinde tanıştığım iki arkadaşım var ve ilk dükkânı açmama yardımcı oldular. Biri web tasarımcısıydı, biri [duyulmuyor 00:06:27] ve bu yüzden, sanırım, o zaman Shopify'daki ücretsiz bir şablon gibi seçip değiştirdik ve biz [duyulmuyor 00:06:35] ], satın aldığımız ürünlerin fotoğraflarını çektik. Yani evet ... aslında, blog sadece izleyiciler ve potansiyel müşterilerle ilgili değildi, aynı zamanda burada edindiğim bağlantılar gibi.
Ve Fransa'da, Japon kültürü ve Japonya ile ilgili her şey hakkında olan blogum sayesinde birkaç gazeteciyle tanıştım çünkü Japonya'ya gelmeden önce blogumu yeni buldular ve benimle iletişime geçtiler ve "Tamam, gidiyorum. bir belge için Japonya'ya. Seninle gerçekten tanışmak ve Japonya hakkında konuşmak isterim." Bu yüzden iletişimimi sürdürdüm ve dükkanıma başladığımda, bir tanesine bir basın açıklaması gibi gönderdim ve bazıları PR'da olan arkadaşlardı ve bu, onlar sayesinde, bazı Fransızca'daki duraklardan büyük kapsama aldım gibi. dergi ve gazete.
Yani orada yaklaşık 3 yıl boyunca blogumda her gün olduğu gibi çalıştım. Her gün yaklaşık 1 veya 2 saatimi blogumda geçirdim ve bu, bilirsiniz, sadece tutkuydu, sadece bedavaydı. Ama gerçekten sevdim. Ve ondan sonra, dükkanımı açmanın benim için gerçekten çok faydalı olduğunu fark ettim çünkü, bilirsiniz, bir online mağaza açarsanız, harika ürünleriniz olsa bile, yani, onları alacak kimse yok. onlar hakkında konuşmak için. Neredeyse saçmalık. Yani evet, işime başlamadan yaklaşık 3 yıl önce bu bloga sahip olmak gerçekten çok yardımcı oldu.
Felix : Evet, mantıklı. Bence bu gerçekten önemli bir nokta, sadece bir blogunuz olduğunda veya bir You Tube kanalınız veya bir podcast'iniz olduğunda, neye sahip olursanız olun, inşa ettiğiniz bir izleyici kitleniz varsa, sona erecek olan sadece izleyiciler değildir. ama aynı zamanda tüm insanlara, tüm bağlantılara, dediğiniz gibi, mağazanızı inşa etmenize yardımcı olabilecek insanlarla olan bağlantılara. Biliyorsun? Web tasarımcıları karşılaştığınız bir şeydi. Ama aynı zamanda tüm bu tür halkla ilişkiler, gazeteci bağlantıları size yardımcı olmak zorundaydı, bilirsiniz, işi başlatmak. Bence bu bazen gözden kaçan harika bir nokta. Bu sadece bir alıcı kitlesi oluşturmakla ilgili değil, aynı zamanda olası etkileyiciler ve bağlantılardan oluşan bir kitle de oluşturuyorsunuz.
Bunu nasıl ortaya çıkardın? Diyelim ki birinin bir blogu var ya da bir tür You Tube kanalı var, bazı kitleler oluşturdular. Sadece "Hey, şimdi satın alabileceğin şeyler var" gibi değildin. Doğru? Sanırım onları sattığınız ürünlerle nasıl tanıştırdınız? Bunları blogunuz aracılığıyla mı sattınız yoksa trafiği blogunuzdan çektiğiniz ayrı bir mağazanız mı var?
Tomas : Aynen. Yani blogum şu anda [duyulmuyor 00:09:10] idi.
Feliks : Tamam.
Thomas : Oldukça yaşlı. Yani evet, başından beri Shopify'daydı. 2006'dan itibaren, blog başlık resmimle bir veya iki tişört sattığım Shopify'da sayıyorum. Bu yüzden ilk bento [duyulmuyor 00:09:36] mağazamı başlatmak için Shopify hesabımı kullandım.
Ve olay şu ki, mağaza açılmadan önce bile blogumda bundan bahsetmiştim. Bu konuda gerçekten açık gibiydim. "Tamam, bu fikir aklıma geldi. Bento kutuları satmak istiyorum" dedim. Şimdi, o kadar kolay olmayan bir Japon yapımcısından biraz almaya çalışacağım. Japonya'daki küçük ve orta ölçekli şirketlerden bazı şeyler satın almak isteyen bir yabancı olduğunuzda. İletişime geçebilecekleri bir e-postaları yok. Bazı ürünleri almak için faks göndermeniz veya onları aramanız gerekir. Bunun gibi şeyler.
Bu yüzden her şeyden bahsettim. Bence insanlar bu süreçle, Japonya'da nasıl iş kurulacağıyla çok ilgilendiler. Bir yabancı olduğunuzda olduğu gibi, bu sadece bir çevrimiçi mağaza açmakla ilgili değildir; Japonya gibi çok özel bir ülkede bir yabancı olarak. Bento and Co.'yu ilk başta ilginç kılan başka bir noktaydı sanırım, ben Japon değilim ve evet, demek istediğim, birçok insanın sevdiği bu ülkedeyim. Evet, bunun hakkında konuştum ve bu ilginçti, sanırım.
Felix : Evet. Başka girişimcilerin bunu yaptığını gördüm, çok şeffaflar ve size bir işe başlamalarının veya işlerini yürütmelerinin perde arkasını veriyorlar. Ve içerik oluşturuyor.
Başlangıçta, insanlar bu tür içerikleri gördüklerinde veya duyduklarında, yalnızca işletme sahiplerinin, yalnızca girişimcilerin bu tür şeylerle ilgileneceğini düşünürdünüz. Ancak, girişimci olmayan, işletme sahibi olmayan hedef kitlenizin, kendi işinizi kurmanızla ilgili bu tür içeriklerle hala ilgilendiklerini gördünüz mü?
Tomas : Evet. Kesinlikle. Hatta bazı arkadaşlar bile her gün blogumu okuyup bu projeye başladığımı gördüler. Aslında ikisi, ben geldikten sadece birkaç ay sonra, "Tamam. Ben de aynı şeyi yapacağım. İnternetten de bir şeyler satacağım" dedi. Ve gerçekten mutluydum, çok mutluydum, onlara ilham veriyormuşum gibi. İlk başta neredeyse hiç parası olmayan gerçek küçük bir proje gibiydi, ama evet, insanlar ilham alıyor.
Felix : Evet.
Thomas : Ve pek çok insanın işini bırakıp kendi işini kurmak istediğini düşünüyorum.
Felix : Evet, bu çok doğru. Görünüşe göre girişimciler küçük bir çember türü. Ama bence girişimcilerin yapabileceği şey sadece ilham ve motivasyon vermek. Ve bu bir iş kurmak olmayabilir, sadece bir tür projeye başlamak, yan tarafta bir şey ve sadece birinin bu hedeflere sahip olduğunu ve onları gerçekleştirmek için yola çıktığını görebilmek. Bence herkes bundan gelen motivasyon ve ilhamla bir şekilde ilişki kurabilir, bu yüzden kitlenizin bir iş kurmakla ilgilenip ilgilenmediğine bakılmaksızın harika bir içerik olduğunu düşünüyorum. Sadece yolculuğunuzu paylaşmak, bence, hedef kitleniz ve potansiyel müşterilerinizle bağlantı kurmanın uzun bir yolunu buluyor.
Başlamak zor oldu mu? Bunları stoklamak veya bu bento kutularını oluşturmak ve elde etmek için üreticilerle çalışmanın özellikle zor olduğundan bahsettiğinizi biliyorum. Ayrıca, büyümediğiniz gibi, aslen olmadığınız bir ülkede iş kurmak zor muydu? Mesela ne gibi zorluklar çıktı?
Thomas : İyi ki vize sorunu yaşamadım. Karım Japon. Bento and Co.'yu kurmadan 2 ay önce olduğu gibi evliydim, bu yüzden vize sorunum yoktu ve karım şu anda bu şirkette benimle çalışıyor ama artık 15 kişiyiz. Başından beri burada benimleydi ve bu yüzden her yasal şeyle ilgilendi. Evet, uğraşmamız gereken ve Japon üreticilerle iletişim kurmayı sevdiğimiz kağıtlar. [duyulmuyor 00:13:42] o kadar da zor değildi.
Senden önce... senden önce... "Ben kendi işimi kurmak istiyorum" dediğinde, yasal sorunlar var mı? Bunu yapabilir miyim diye birine sormam gerekir mi? Bir sertifika falan almam gerekiyor mu? Sanırım sadece biraz ara veriyorsun, seni yok etmeyen şeyler gibi... ilk adımı atmak, hatta hatta... en önemli şey gerçekten ilk adımdı. Ve bu işe başlamaya karar verdiğimde hiçbir şey beni durduramadı. O yüzden aklımda bu soruların hiçbiri yoktu. Bento kutularını internetten satmak istediğimi biliyordum ve bunun gerçekten sorun olmayacağını ve bununla para kazanabileceğimi biliyordum.
Bu yüzden ilk başta yapmam gereken tek şey, vergi daireme getirmek ve onlara "Evet, çevrimiçi bir iş kuracağım" demekti. "Tamam. Bu iyi. Bize ev adresini ver yeter" dediler. Ve hepsi bu. Ve bu... aslında, yapmam gereken tek şey buydu.
Ve sonra, evet, sadece nasıl başlayacağımdı. Bu yüzden biraz hisse alın ve web sitenizi başlatmaya hazır hale getirin. Ve hepsi bu.
Bu yüzden, ne zaman birileri bana nasıl bir işe başlayacağımı sorsa, ilk başta %100 hazır olmasa bile, bunun sadece ürünlerinizi piyasaya sürmek olduğunu düşünüyorum. Ki aslında hiç hazır değiliz. Sadece başlatmanız gerekiyor. Evet. En önemli şey bu. Bu yasal konularla ilgili değil, doldurmanız gereken kağıtlarla ilgili. Bu senin hakkında. Başlayacak mısın, başlatmayacak mısın? Doğru?
Felix : Evet, bence bu gerçekten iyi bir nokta, bence ... özellikle, sanırım, yeni girişimciler işe başlıyor. Bu kişiden veya bu kişiden izin almamız gerektiğini düşünmeye meyilliyiz. İzne ihtiyacımız var. Bunu yapmamız ve bu iş kurma ayrıcalığını elde etmemiz gerekiyor. Ama söylediğin şey ve bence %100 doğru, kendine izin vermelisin. Başlamak için kendinize bir pist vermelisiniz. Fırlatmadan önce nelerin yanlış gidebileceğini ve ne yapmam gerektiğini çok düşünme. Sadece yuvarlan. Ve sonra, ilerledikçe, işi başlatmak için gerçekten yapmanız gerekenlerle gerçekten karşılaşıyorsunuz. Ancak, 'Bunu yapma iznim var mı?' diye düşünmek ve planlamak için çok fazla zaman harcarsanız. veya 'Bunu yapmama izin var mı?' Bence bu seni çok yavaşlatacak.
Bence bu, fırlatmaya asla hazır olmayacağınızı, fırlatmaya asla hazır olmayacağını nasıl söylediğiniz konusunda gerçekten iyi bir nokta. Lansmandan sonra çözmeniz gereken, belki de başlangıçta %100 rahat olmadığınız, işiniz için çabucak çözmeniz gereken bazı şeyleri hatırlıyor musunuz?
Tomas : Aynen. Lojistik ve sevkiyat hazırlamaktı. İlk başta tam bir karmaşaydı. 23 Kasım 2008'de ilk mağazamızı açtık ve ondan yaklaşık 1 saat sonra ilk siparişimizi aldık.
Felix : Vay canına.
Tomas : Evet. Blogum sayesinde ve insanlar ne yaptığımı biliyorlardı ... [duyulmuyor 00:17:09]. Öyleydi... evet, birçok farklı blog sayesinde. Ve insanlar [duyulmuyor 00:17:14] sonra bloglarımı okudu ve ben bunun hakkında konuştum. Her ne kadar Japonya'daki bu adam bento kutuları satan [duyulmuyor 00:17:19] bir dükkan açıyordu. Yani çok niş bir pazardı ama bloglarında konuşan insanlar vardı ve bu yüzden trafik aldım ve başından beri her gün sipariş aldık.
Ve ilk başta siparişleri paketlemek için kartonumuz yoktu, bu yüzden insanlar sadece bir bento kutusu gibi sipariş verdiğinde, onu bir miktar [duyulmuyor 00:17:41] ve kraft kağıda sardık ve onlara bu şekilde gönderdik. Ve sanırım bunun %5'i nakliye sırasında kaybolmuş veya kırılmış gibi. Yani evet, nasıl daha iyi yapacağımızı bulmamız gerekiyordu.
Felix : Evet, bu mantıklı. Müşterilerinizin çoğu Japonya dışında mı?
Thomas : Evet, %100.
Feliks : Tamam.
Thomas : İlk başta, %100. Web sitesi sadece Fransızca idi. Önce Japon Yeni değil, Euro üzerinden satış yapmaya başladık. Ve bu iyi bir seçimdi. Ve 1 yıl sonra İngilizce bir web sitesi açtık. Böylece [duyulmuyor 00:18:23] ve 2011'de bir Japonca web sitesi açtık. Ayrıca artık bir B2B web sitemiz de var.
Feliks : Tamam. O halde, sanırım temel fark şu ki, yine, belki de birçok dinleyiciden çok farklı bir bakış açısına sahip bir konumdasınız çünkü Avrupa pazarına, ardından ABD pazarına satış yapmaya başladınız ve Daha sonra Japon pazarına. Sanırım, bu farklı pazarlara satış yapmaktan bulduğunuz bazı temel farklılıklar nelerdir?
Thomas : Yani Fransızca ve İngilizce web siteleri, oldukça çok satanlara sahibiz. Aynı olmaları neredeyse garip. Ama bento box kültürü her ülkede aynı değil. Örneğin, ABD'de ve Avrupa'daki diğer ülkelerde çocukların okulda öğle yemeği kutuları vardır. Doğru? Ama Fransa'da, hiç değil. Fransız müşterilerimizin çoğu, biz hala gelirimizin yaklaşık %40'ında buradayız, tıpkı evet ... [duyulmuyor 00:19:27] yani işe güzel bir beslenme çantası getirmek isteyen diğerleri . Ama ABD ve Avustralya'da çok satıyoruz, çoğunlukla anne çocukları için güzel beslenme çantaları istiyor. Yani pazardaki en büyük farkımız bu.
Felix : Bu tür bir şey yaptın mı ... bu yeni pazarlara girmeden önce herhangi bir araştırma yaptın mı yoksa bu süreçte bunu öğrendin mi?
Thomas : Evet, hiç de değil. Az önce anladık ... ondan sonra cevapladık. Evet, ama [duyulmuyor 00:20:01] bento, www.JustBento.com adlı bento tarifleri ve Mackey [duyulmuyor 00:20:14] hakkında oldukça iyi bilinen bloglar sipariş almamıza çok yardımcı oldu ABD'den ve İngilizce konuşulan ülkelerde. Ve blogumuz sayesinde, okuyucuların yorumlarını okumak hakkında çok şey öğrendik, web sitesine ne tür farklı ürünler eklememiz gerektiğini anlamamıza gerçekten yardımcı oldu.
Felix : Mantıklı. O halde bugün, trafiğin ana yollarından bazıları veya en büyük kaynakları nelerdir? Hala ilişki kurduğunuz bu bloglardan mı?
Thomas : Hayır. Hayır, çünkü ne yazık ki bu blogların çoğu şu anki gibi değil... bazıları kayboluyor, bazıları artık pek çalışmıyor. Şimdi bazı You Tube kanallarına, bazı Facebook gruplarına, Facebook sayfalarına taşındı. Ayrıca Instagram'dan çok fazla trafik alıyoruz. Ayrıca [duyulmuyor 00:21:20] trafiğimizin çoğu ve parayı AdWords'e çok fazla ve bazen de Facebook reklamlarına ayıracağız.
Felix : Güzel. Öyleyse bunların her biri hakkında konuşalım.
Yani You Tube kanalları. Onlarla nasıl bağlantı kurdunuz? Yani bunlar, ürünlerinizi inceleyen You Tube'daki etkileyiciler gibi mi? Ne tür insanlar ... nereden geliyorlar, You Tube'dan?
Thomas : Evet, You Tube'da ürünlerimizi inceleyen bazı müşterilerimiz var. Bazen bazı You Tuber'larımız bizden bazı örnekler göndermemizi istiyor ve biz de bir inceleme alıyoruz. Ve çoğu zaman bunu yapmıyoruz, ancak yalnızca You Tube kanalının kalitesinin iyi olduğunu düşünürsek. Yapmak istediğimiz ve sunmak istediğimiz imaj ise, evet, bazen yaparız. Ama Cooking with Doug adında oldukça ünlü bir You Tube kanalı var. Yaklaşık 1 milyon aboneleri var. Ve Japon tariflerini çevrimiçi olarak tanıtan bir Japon kadın ve oldukça eğlenceli çünkü o her zaman mutfakta köpeğiyle birlikte. Yani aslında onlarla bir ortaklığımız var. Japon yemek severler arasında çok ünlüler, şimdi You Tube videolarında başka bir şey yapmaya çalışıyoruz ve bu yüzden onlarla bir lisans sözleşmemiz var ve yemek çubuklarının üzerinde logoları olan bir bento kutusu başlatacağız. Bu yüzden yapmaktan çok mutlu olduğum bir şey. Önümüzdeki ay başlayacağız. Yani evet, masamda ilk yapacağımız şey bir You Tube kanalıyla ortaklık yapmaktı.
Felix : Evet. Kesinlikle bir saniye içinde lisanslama deneyiminiz hakkında konuşmak istiyorum. Ancak bu You Tube kanalı hakkında, bence diğer dinleyiciler, ürünlerini incelemek veya ürünleri hakkında konuşmak için diğer etkileyicilerle, diğer You Tube'larla ortaklık kurmayı düşünüyor. Peki bu süreç nasıl? Sanırım şimdi olduğun boyuta göre birçok You Tuber sana ulaşıyor. Başlangıçta You Tubers'ı bulup onları ürününüz hakkında konuşmaya ikna etmek zorunda mıydınız?
Thomas : Aslında, ilk başta You Tube'da değil. Bento blogları olan insanlardı. Ama şimdi, eğer bazen hala [duyulmuyor 00:23:49] bloglar; Biz daha çok Instagram veya Facebook'tayız. Yani yaklaşık 3 veya 4 blog yazarımız var. Şimdi sosyal medyaya geçtik ve hala onlarla [duyulmuyor 00:24:04] var, bu yüzden onlara yeni ürünler gönderiyoruz ve [duyulmuyor 00:24:09] bunları bir tarifte kullanıyoruz ve ardından Instagram'da gösteriyoruz , Facebook'ta. Evet, bizim için oldukça faydalı oldu.
Ayrıca 2009'dan beri her yıl olduğu gibi Uluslararası Şef Bento Yarışması'nı yapıyoruz. Bu yüzden her yıl özel bir tema ve insanlardan temaya göre bize bir resim, güzel bir resim, bir bento göndermelerini istiyoruz.
Bu yüzden her yıl, daha çok Instagram kullanıcıları gibi blog yazarlarıyla ortaklaşa, Facebook'a [duyulmuyor 00:24:42] bento, Japon yemekleri koyuyoruz. Örneğin biz para istemesek bile, yaptıklarımızı beğendikleri için para talep ediyoruz çünkü onları 2009'dan beri tanıyoruz, yani çoğu için neredeyse 5-6 yıldır. Ve bu yüzden bizim hakkımızda konuşmaktan ve bu yarışma hakkında konuşmaktan mutlular, özellikle de her yıl kazanan için Japonya'ya bir bilet aldığımız için. Bu yüzden izleyicileriyle paylaşmaktan mutlu oldukları bir şey.
Felix : Anlıyorum. Bu yüzden, tanıdığınız insanlardan, tanıdığınız ilişkilerden, blog yazarlarından bir değişiklik görmeniz ilginç. Şimdi Instagram'a, Facebook'a ve You Tube'a geçiyorlar. Olan bu mu?
Tomas : Evet. Evet. Sanırım içerik oluşturmak ve daha geniş bir kitleye ulaşmak onlar için çok kolay.
Felix : Evet. Bence bu kesinlikle doğru. Çok daha fazla ve farklı etkileyicilerin farklı mecralara farklı, sanırım doğal ilgileri olduğunu görmeye başlıyorum. Bazı insanlar videoda olmayı daha çok sever, bazıları ise blogda içerik yazmaktan daha çok resim yayınlamayı sever, bu mantıklı.
Bu You Tuber'lar ne zaman... veya sanırım daha önce tanışmadığınız yeni You Tuber'lar, analiz etmek ve iyi bir uyum sağlayacaklarından emin olmak için geçtiğiniz bir süreç var mı? ürünleriniz için?
Tomas : Evet. Kesinlikle. Bu yüzden deneyim bize şunu öğretti ki, sadece bir sürü, tonlarca ürünü inceleyen biriyse, işe yaramıyor. Bizim için her şeyden önce Japonya ile ilgili bir şey olmalı. Asya değil, Japonya ve yemek. Bununla ilgili değilse, bizim için gerçekten ilginç değil.
Bento kutuları sattığımızdan beri ve ilk başta, ilk müşterilerimiz ... çoğu, blog okuyucularım gibi, bu yüzden Japon kültürü için ilginçler. Yani, kırmızı gibi [duyulmuyor 00:26:52] bento'yu biliyordu. Ama şimdi sadece bu değil. Bazen Japonya hakkında hiçbir şey bilmiyorlar, bu yüzden [duyulmuyor 00:27:01] her türlü kültür ve her neyse gerçekten ilginç değilim. Sadece güzel bir beslenme çantası istiyorlar ve bazen bir kadın dergisine ya da bir yemek tarifi dergisine bento kutuları hakkında yazıyorlar. Özellikle Fransa'da ve ayrıca ABD'de pek çok ana akım var, Japonya hakkında blog veya dergi değil ama evet, çoğunlukla kadınlara yönelik veya yemekle ilgili bazı medyalar var. Bento kutuları hakkında konuştuk. Bu yüzden Japonya'ya ilgi duymayan ama Japon bento kutuları isteyen yeterince müşterimiz var.
Yani, evet, baştan beri siparişlerimizde büyük değişiklik.
Felix : Evet. Bu, izleyiciler Japon kültürü etrafında inşa edilmediği için sadece bir grup farklı ürünü inceleyen You Tubers'ı nasıl aramak istemediğiniz konusunda iyi bir nokta. Bu You Tubers'a Japon kültüründen bahsettikleri için gidecek bir izleyici arıyorsunuz ve bu çok daha uygun oluyor. Bence bu harika, harika bir nokta çünkü, bilirsiniz, büyük olasılıkla ... You Tube'da etkileyici kişilerle çalışmayı düşünen bir girişimciyseniz, büyük olasılıkla böyle insanlarla karşılaşacaksınız. incelemeler için ücretsiz ürünler arıyorlar veya incelemeler için para alıyorlar ve aradığınız kitleye mutlaka sahip olmayacaklar. Bu mantıklı. Halihazırda hedef kitlenizi cezbeden içerik oluşturan You Tubers'ı bulmak istiyorsunuz, ancak onlar sadece inceleme yapmak gibi değiller. Bence bu harika bir nokta.
O halde şundan bahsedelim... Birazdan bir lisans anlaşmasından bahsetmek istiyorum. Ama sonra Facebook sayfaları hakkında konuşalım. Trafiğinizin büyük bir bölümünün Facebook sayfalarından da geldiğini söylediniz. Bu sizin Facebook sayfanız mı yoksa diğer insanların Facebook sayfaları mı?
Thomas : Çoğunlukla Facebook sayfalarımız. Yaklaşık 45.000 takipçimiz var.
Feliks : Harika. Peki o Facebook hayran sayfasını büyütmek için stratejiniz nedir?
Thomas : Oh, en azından neredeyse her gün ve bazen günde altı kez gönderi paylaşıyoruz. Ve resimler, bazen video, son zamanlarda çok sayıda .gif yayınlıyoruz, bu çok iyi çalışıyor, resim veya videolardan daha fazlası. Son zamanlarda Facebook'ta da güçlü bir büyüme gördük. Olmak güzel, mesela... evet. Sadece sevimli bento kutularının resimleriyle ilgiliyse işe yarayabilir. Yine, biraz 'beğeni' ve bazı 'paylaşımlar' alabiliriz, ama hatta, demek istediğim, aynı zamanda kaliteli içerik yaratmanın da peşindeyiz. Doğru? Bunun için [duyulmuyor 00:29:50] markamızı oluşturuyoruz ve markamızı gerçekten olmak istediğimiz gibi tutmak için. Yani, evet, sadece başka bir yerde göreceğiniz şeyleri göstermekle kalmayıp iyi içerikler yaratmamız gerekiyor. Yani orijinal içerik oluşturmak neredeyse her gün yapmaya çalıştığımız bir şey.
Felix : Çok güzel. Yani siz... Bence sizin de yapmaya çalıştığınız nokta, sadece ürünlerinizin resimlerini yayınlamamanız; sadece bento kutularının dışında içerik yayınlıyorsunuz.
Tomas : Evet. Kesinlikle.
Felix : Peki oluşturduğunuz bu orijinal içerik, bunun arkasındaki süreç nedir? Ne tür orijinal içerik oluşturuyorsunuz ve bunu nasıl yaratıyorsunuz?
Thomas : Oh, yani neredeyse her hafta burada Bento and Co.'daki İngiliz pazarlamacıları olan iki kişiyle konuşuyoruz ve "Tamam, bu yeni ürünlerimiz var" diyoruz. Mesela son zamanlarda biraz yemek satmaya başladık, aslında biraz Japonca hazırlamak için [duyulmuyor 00:30:44]. Bu yüzden biraz sos satmaya başladık. Evet, bazı gönderiler yaptık ve bu tür ürünler, bu tür yiyecekler hakkında konuşuyoruz ve sadece ürünlerimiz hakkında değil, aynı zamanda Japon kültürünü de tanıttığımız gibi bir şey. Doğru? Bu sadece bir ürün satmakla ilgili değil. Tek bir ürün satmakla ilgili değil. İlginç bir dünya yemek kültürü satıyor ve biraz satıyor ... evet. Ağırlıklı olarak Facebook sayfasında, ürünlerimizden çok, ilginç Japon kültürü hakkında konuşuluyor. Ve bunun hakkında konuşuyoruz ve Instagram'da bu tür güzel resimler arıyoruz ve bazen onların resimlerini paylaşabilir miyiz diye soruyoruz. Burada kendimize biraz yemek yapıyoruz ve yaptıklarımızın fotoğraflarını çekip Facebook sayfasında paylaşıyoruz.
Felix : Ve genellikle Instagram'dan, diğer Instagramcılardan gelen bu tür içerikleri başka bir amaca uygun hale getiriyorlar, yani genellikle buna oldukça açıklar gibi mi? Fotoğraflarını Facebook hayran sayfanızda paylaşmanıza izin vermekten genellikle iyi ve mutlular mı?
Tomas : Evet. Çoğu, ABD'deki gibi, bazıları müşteri. Sanki onlardan biri Singapurlu bir kızmış ve bir bento tarifleri kitabı yazmış ve biz de onun kitabını dükkânımızda satmışız gibi. Yani aslında neredeyse arkadaş gibiyiz.
Felix : Çok güzel. Peki aslında nasılsın... bilirsin, bu Facebook hayran sayfasını büyütüyorsun, buraya büyümek ve geri dönmeni sağlamak için bir sürü harika içerik gönderiyorsun. Bu aslında nasıl satışa dönüşüyor? Mesela onları Facebook hayran sayfasından sonunda mağazanızdan ürün satın almaya nasıl yönlendiriyorsunuz?
Thomas : Çoğunlukla, eğer oradaysan, Facebook gönderisine bir link koyarsan o görünmez. Doğru? Yani gerçekten güzel, eğlenceli resimlere sahip gerçekten iyi ürünleriniz varsa, sadece resimleri ve bazı metinleri ekleyeceğiz. Ve bazen gönderiye bir bağlantı eklemiyoruz. Ama beğeni yorumları aldık ve bazen "Tamam, bunları nereden satın alabilirim?" şeklinde yorumlar geliyor. Ve bağlantıyı [duyulmuyor 00:33:08] yapmaya çalışıyoruz. Böyle daha iyi çalışıyor gibi.
Mesela, daha fazla insanla konuşmak istiyorsanız, resimler için gerçekten güzel bir .gif ve mağazamıza, ürün sayfamıza bir bağlantı içeren bir gönderi yapmayı seviyorsunuz ve gönderinizi Facebook'unuzla öne çıkarmalısınız. Yani evet.
Felix : Anlıyorum. Böylece, doğrudan mağazanıza bir bağlantı gönderdiğinizde, Facebook'un algoritmasının ona fazla görünürlük sağlamadığını gördünüz. Ancak bento kutusunun resimlerini yayınladığınızda ve ardından yorumlara bağlantıyı bile eklediğinizde, genellikle ... daha fazla organik erişim elde eder.
Tomas : Evet.
Felix : Çok güzel. Ancak doğrudan bir bağlantı göndermek istemiyorsanız, gönderiyi artırmak için Facebook'a biraz para ödemeniz gerekir. Evet.
Tomas : Aynen. Böyle daha iyi çalışıyor.
Felix : Mantıklı. Serin. O halde biraz da Instagram'dan bahsedelim. Yani sürdüğünüz Instagram trafiği, bu da kendi Instagram'ınızdan mı yoksa Instagram'da diğer etkileyicilerle mi çalışıyorsunuz?
Thomas : Kendi Instagram'ımız var ve birçok müşterimiz siparişlerinin geldiklerinde resimlerini ya da yeni hazırladıkları bir bentoyu paylaşmaktan hoşlanıyor. Yani evet, çok yardımcı oluyor. Evet.
Felix : Peki Instagram'da daha fazla takipçi edinmek için stratejiniz nedir, sanırım?
Thomas : Bazen, özellikle her yıl yaptığımız bento yarışmamızda bazı hashtag'lerimiz oluyor ve insanlardan bu hashtag'i paylaşmalarını istiyoruz. Evet. Bununla ilgili özel bir strateji yok.
Felix : Tabii. Instagram'da hashtag'e sahip olmak önemlidir çünkü sizin bir hashtag'iniz var. Sanırım hashtag #BentoandCo. Nasıl ... Bence hashtag'ler konuşmayı belirli bir konu etrafında yoğunlaştırmanın harika bir yolu, ancak bir hashtag gibi bir şeyi tanıtmaya nasıl başlarsınız? İnsanların #BentoandCo ile etiketlenen fotoğraflara bakmalarını nasıl sağlarsınız? İnsanları bu #BentoandCo hashtag'ini kullanarak fotoğraf göndermeye nasıl teşvik edersiniz?
Thomas : Bir zamanlar #Bento hashtag'imiz yoktu. #ILoveBento adında farklı bir tane vardı, #ILoveBento hashtag'i ve bu stratejiyi denedik, bento'nuzun fotoğrafını çekip #ILoveBento'ya gösterdik ve bir çok insan bir hashtag paylaşmaya çalışırsa, onlar gibi düşündük. ... sonunda bunun bizimle ilgili olduğunu anlayacaklar ve işe yarayabilir. Ama bence pek işe yaramadı. Bence bir hashtag paylaşırsanız, zaten çok büyük değilseniz ve çok sayıda takipçi veya izleyici çekebilirseniz, mağazanızın adı bu olmalıdır [crosstalk 00:35:56].
Felix : Ah, anlıyorum. Yani değilsin ... başlangıçta #BentoandCo hashtag'ini zorlamadın.
Tomas : Evet.
Felix : Ama biraz daha genel ve markanıza dayanmayan bir hashtag ile gelmeniz ve ardından o hashtag'e hakim olmanız gerektiğini söylüyorsunuz. Aldığın şey bu mu?
Tomas : Evet. Benim gibi [duyulmuyor 00:36:12], benim gibi büyük değilseniz, bunun oldukça zor olduğunu düşünüyorum.
Felix : Büyük değilsen, sanırım hashtag kullanmanın veya markana özel hashtag kullanmanın zor olduğunu mu söylüyorsun?
Thomas : Bir markaya özgü olmayan hashtag kullanmak.
Felix : Hımm. Peki. Bu mantıklı. Serin.
O zaman lisans hakkında konuşalım. Yani bu sizin için yepyeni bir şey, kulağa hoş geliyor. Nasıl buldunuz... Sanırım süreç nedir? Nasıl başlıyorsun? Sanırım muhtemelen ürünlerini lisanslamak için başkalarıyla birlikte çalışmayı düşünen dinleyiciler de var. Öyleyse bize bir fikir verin, örneğin, ürününüzü lisanslamak ne anlama geliyor?
Thomas : Yani ürünümüzü lisanslamıyoruz. İkimiz de lisanslıyız. Aslında iki marka ile sözleşme yaptık, [duyulmuyor 00:37:00].
Feliks : Tamam.
Thomas : Logolarını kullanmak, markalarını kullanmak ve logolarıyla bento kutuları yapmak. Bu nedenle, çevrimiçi olarak özel bir distribütörümüz ve özel satıcımız var.
Felix : Ah, anlıyorum. Peki birlikte çalışacağınız, lisanslarını satın alacağınız bu markaları nasıl belirlediniz?
Thomas : İlki, daha önce konuştuğum, Cooking with Doug, bir You Tube kanalımız var... You Tube'da 1 milyon abonemiz var ve [duyulmuyor 00:37:32] üzerinde Japon yemeklerini seviyorum. Bu yüzden bizim için mükemmeldi. And actually I don't remember exactly ... oh yes. They introduced us in one of their videos last year. Last year or 2 years ago. I can't remember. So because we also have a shop, a brick and mortar shop, here in Kyoto and so they visited us and we made a video about me and our shop in Kyoto. So that's how our first contact.
And we contacted them again end of last year. Yeah, "I was interested to know if you're okay to do something more with us?"
But at that time we told, "Yeah, yeah, we'd like to do something with our brand because we are just, like You Tube channel, but we want to also sell products."
"All right, then."
So it was just a perfect match between them and us and they have a really large audience similar to our customers and so a well-known brand among our product potential customers. And us, at Bento and Co., we know how to buy products from Japanese manufacturer, we know how to make products, original products, and we know how to market them and to sell them online or in our shop in Kyoto. So yeah, it was a perfect match.
So we had some discussion about what kind of contract we should do and so we ended up with a license contract. So basically, in this contract, we decided a percentage. Like, for example, if we're going to make 1,000 bento boxes and we're going to sell 1 bento for $20, we're going to give them a fee of a few percent. That's how it works.
Felix : That is very cool. So you're identifying brands that already have the target audience that you are going after and then partnering with them to purchase a licensing, or work out a licensing deal, with them. So what are some key terms in a contract like this that you have to think about, for any listeners out there that are thinking about purchasing a license?
Thomas : First, just to be exclusive. So we don't want other similar brand like us to be able to make a bento box with [inaudible 00:40:10] chopsticks like over [inaudible 00:40:13] actually. So it has to be that exclusivity. And then so also about a period of time so we don't want others to, like, if our contract ends in 1 year and a half, we don't want them to make the ... to be able to sell the same kind of products right away after our contract ends. So, yeah, it was two things we ...
Felix : Exclusivity and then also kind of a time limit on when they can ...
Thomas : ... yes.
Felix : ... and also, is there a time limit on the ... not time limit but is there an expiration date on the licensing deal, too, that's important? Like when it will end?
Thomas : Sure. I mean, it was our first time for both of us, so we decided on one year and a half at first. But I'm sure there's going to be going well and I'm going to sell a lot of products with them, so I hope we're going to renew with contract for more than 1 year or 2 years after that. We will see.
Felix : Yeah, it makes sense.
So I want to talk a little about shipping logistics. I think that you have a unique perspective here, since you sell globally. What kind of issues have you run into because you have to ship, sell and ship, you know, to all the way around the world?
Thomas : A lot of issues. Actually we are more of a marketing, selling online, like we are ... most [inaudible 00:41:37]. And the thing may be I love the most is relationships. So we have customers ... we ship orders in 95 different countries until now. Mostly France, US, Canada, Australia, Singapore, Hong Kong. We also have customers every week in Russia, Israel, in Brazil, in Chile, in Mexico, in China. Everywhere. So like it's really super exciting. It's really fun to like proof a shipment and to ship them everywhere.
At first, we used only Japan [inaudible 00:42:16]. So they also are like international services. Pretty cheap. But from the beginning, I knew it was not extra efficient. If we ship something by air mail, it's not only expensive, but it takes time. Sometimes it's 10 days but sometimes it's 1 month to wait when you are in US
Felix : Oh.
Thomas : So I guess [inaudible 00:42:41] ship something by USPS, we are not exactly sure when it will arrive in Japan now.
Felix : Uh-huh (affirmative).
Thomas : So from the beginning, I think, from 2010 we had a contract with FedEx here in Kyoto and it went very well and we made a very good deal. So like all our items, more than 1.5 kilograms, 2 kilograms, it was cheaper for us to ship by FedEx than by EMS, like Japan post express services. So yeah, we started to work with FedEx and then we started ... we did try UPS and so now we work with all four of them, depending on size, weight, and shipping destination.
Feliks : Harika. So how you manage all of this because there are so many logistics companies that you're working with?
Thomas : Yes. Kesinlikle. Sometimes it's a big mess. And even when it was only FedEx and Japan post, before Christmas, if you get like 100, 200 orders in one day ...
Felix : Evet.
Thomas : ... I just [inaudible 00:43:45] like creating shipping letters on FedEx website. And, yeah, now it's ... so 2 years ago we knew we had to do something about that. Like instead of spending like 3 hours or 4 hours every day to create shipping labels so we started to use some app we found on Shopify app store, our new ship station, and shipper. I guess, yeah. So I remembered ... during ... at that time, 2 years ago, [inaudible 00:44:22] was hard because it was not made for Japan base or not US or Canada base sellers. And shipper, we could use it, but it was not really ... it was like [inaudible 00:44:36] very ... it was just started. It was not [inaudible 00:44:38] as an invoice made for customs. We needed an invoice when shipping internationally. It's not only about shipping numbers. You need to create an invoice for customs.
There was many issues. It was not a metrics system. Things like that. So we ended up creating our own system to create shipping labels. So we found an API and we were able to connect with, to integrate with FedEx, DHL, and UPS. So we made our own stamp here. And so, like, instead of spending like 4 hours creating shipping labels we can like 1 hour 15 minutes. But it was not ... still not so good. We had some issues with the API we used so we ended up actually making our own system from the start.
Felix : Vay canına.
Thomas : So I guess next month we're going to launch with room service on the Shopify app store. It's called Ship and Co., after Bento and Co., Ship and Co. We integrate with FedEx, DHL, UPS, and also Japan post and also [inaudible 00:45:57] coming soon. Evet. So this is actually at Bento and Co., we have customers everywhere and we ended up with many issues with shipping so we create this own, new thing for us, for ourselves, and we ended up to have a new business, actually.
Felix : Evet. That's very cool. It seems like you're definitely a true entrepreneur. I'm looking at your site. If we had a bit more time I would have loved to have gone into this. Like things like you have a 4G pocket WiFi [renfa oo:46:28] business, personal shopper service, and now you're looking to launch an app in the Shopify app store. So speaking of Shopify app store, are there any apps that you rely on to help you run the business?
Thomas : Yes.
Felix : Yeah, tell us one.
Thomas : We use [inaudible 00:46:46] Ship a lot. It's not actually on Shopify but it's currently [inaudible 00:46:52]. Doğru?
Felix : Sure.
Thomas : So we use [inaudible 00:46:54] Ship a lot. We send them out five to six newsletters per month. We have two lists. One is in French, one is to English customers. We're about [inaudible 00:47:14] customers.
Felix : That's great.
Thomas : We use a lot of ... we use Back in Stock [inaudible 00:47:23] cheap. We did good with apps. So like customers get a notification when products are back in stock so we can just add an email of a product page when it's out of stock and they get a notification when it's back.
We use Letter Pro for reviews.
And [inaudible 00:47:47] Strong. It's an [inaudible 00:47:48] program.
That's about all. And there's Ship and Co., the one we made.
Felix : Çok güzel. So that's coming out next month, you said?
Thomas : Yes. On Shopify. Evet.
Feliks : Harika. So what other plans do you have for the remainder of this year? What are some goals that you want to hit with Bento and Co.?
Thomas : So we do a lot of [inaudible 00:48:13] and since 2 years we do some trade shows all around the world. So we have some booths in France, in Chicago. I was first show. In Australia. Some gift shows all around the world. And so we present a few Japanese manufacturers. All of them, they don't export [inaudible 00:48:41]. There are some language issues of just living. They don't speak or write or read English. So we don't work a lot with other countries. We have some contracts with big Japanese bento box kitchenware manufacturers and we export their products and to [inaudible 00:49:05] we have these over Shopify and B2B web shop and we do some trade shows. And this year we have three trade shows, three more trade shows. I got one in France, one in Melbourne, in Australia, and one in New York. So these are big projects for us.
Also, we have this licensed product coming soon. Next month, I guess, with Cooking with Doug, the You Tube channel. So I hope it's going to bring us a lot of new customers thanks to a very cool Japanese food recipes we do on You Tube.
And we have also this new business Ship and Co. We are going to launch it on the app store, Shopify app store, but we are also connected to eBay and [inaudible 00:49:53] shop, and also some Japanese shipping platform. So actually I spend more time on Ship and Co. than on Bento and Co.
Felix : Uh-huh (affirmative).
Thomas : So, yeah. I think next year with the Ship and Co. service will bring more revenue to the company than bento boxes.
Felix : Vay canına. Evet. I think that's great that you're able to kind of set up your business of Bento and Co. in a way that you can step away and focus on other things. Çok havalı.
So thanks so much for your time, Thomas. So www.BentoandCo.com is their website.
And anywhere else you recommend our listeners check out if they want to follow along with what you're up to?
Thomas : I'm on Linked In. You can find me [inaudible 00:50:36] and through Bento and Co., on the "about" page, the "about us" page there is a short story about me. And if you contact us through www.BentoandCo.com, I will be happy to reply myself.
Feliks : Harika. So if anybody has any logistics questions, it sounds like a good way to reach out to you, especially since you are releasing an app soon.
Çok havalı. Thanks for giving us so much of your time, Thomas.
Thomas : Thank you very much.
Felix : Hırslı girişimciler için e-ticaret pazarlama podcast'i Shopify Masters'ı dinlediğiniz için teşekkür ederiz. To start your store today, visit www.Shopify.com for a free 14-day trial.
Kendi işinizi kurmaya hazır mısınız?
Shopify'ın 14 günlük ücretsiz deneme sürümünü bugün başlatın!
Yazar hakkında
Felix Thea, hırslı girişimciler için e-ticaret pazarlama podcast'i olan Shopify Masters podcast'inin ev sahibi ve mağazanızın trafiğini ve satışlarını artırmak için uygulanabilir ipuçları alabileceğiniz TrafficAndSales.com'un kurucusudur.