Glow Tarifler Kendi Sektörlerinde Düşünce Lideri Olarak Nasıl Ücretsiz Tanıtım Sağlıyor?
Yayınlanan: 2016-06-21Christine Chang ve Sarah Lee, Kore'den doğal güzellik ürünleri satan bir mağaza olan Glow Recipe'ın kurucu ortaklarıdır.
Bu podcast'te, düşünce liderleri olarak ve sektörlerinin geleceği hakkında konuşarak nasıl ücretsiz tanıtım aldıklarını öğreneceksiniz.
Bu bölümde şunları tartışıyoruz:
- Neden İngilizce konuşamayan müşterilerini Amazon'a götürüyorlar?
- Neden her yıl web sitelerini sıfırdan yeniden yapıyorlar.
- Facebook reklamlarını neden ABD yerine Avrupa'da satın almalısınız?
Shopify Masters'ı aşağıdan dinleyin…
Notları göster:
- Mağaza: Glow Tarifler
- Sosyal Profiller: Facebook | Instagram | heyecan
- Önerilen : Asana
Transkripsiyon
Felix : Bu bölümde iki girişimcinin düşünce liderleri olarak ve sektörlerinin geleceği hakkında konuşarak nasıl ücretsiz tanıtım aldıklarını öğreneceksiniz. Bu bölümde nasıl bir düşünce lideri olunacağını ve bunu ücretsiz tanıtım yapmak için nasıl kullanacağınızı, Instagram ve Snapchat'ten mağazanıza nasıl trafik çekeceğinizi ve YouTube'da etkileyicileri nasıl bulacağınızı ve onlarla nasıl çalışacağınızı öğreneceksiniz. Bugün bana glowrecipe.com'dan Christine Chang ve Sarah Lee katıldı. Glow Recipes, Kore'den doğal güzellik ürünleri satıyor, 2014'te başladı ve New York'tan çıktı. Christine ve Sarah'a hoş geldiniz.
Christine : Merhaba.
Sarah : Merhaba.
Christine : Bize sahip olduğunuz için teşekkür ederiz.
Felix : Evet, sizi aramızda görmekten heyecan duyuyorum. Bize mağaza ve sattığınız en popüler ürünlerden bazıları hakkında biraz daha bilgi verin.
Christine : Evet, tabii. Glow Recipe'ı Kasım 2014'te başlattık ve misyonumuz, ABD'de çok fazla potansiyele sahip olduğunu bildiğimiz bu harika doğal Kore güzellik ürünlerini gerçekten getirmekti. Size biraz arka plan bilgisi vermek için Sarah ve ben 10 yıllık bir güzellik geçmişinden geliyoruz ve her biri 20 yılı ürün geliştirme ve pazarlama ile birleştiriyor. Koreli güzellik trendleri için Koreli üretici [duyulmuyor 00:01:53] ile çalışıyoruz. Eyaletlere gelenlerin çok tek taraflı ve biraz fazla promosyon odaklı, biraz fazla paketleme odaklı olduğunu hissettik. ABD'li kadınlarla paylaşılabilecek çok daha fazla etkinlik olduğunu biliyorduk. Bu bizim işimize başlamamızın öncülüydü.
Güzellik geçmişi, küratörlükten yararlanma konusunda inanılmaz derecede yardımcı oldu ve gelen markaların küresel bir izleyici kitlesi için gerçekten denetlendiğinden emin oldu.
Sarah : Aslında bu bir sorun değildi çünkü bunu uzun zamandır düşünmüyorduk. Bir fırsat gördük ve içine atladık ve gerçekten işimizi bıraktıktan hemen sonraydı. Her şey çok kısa bir süre içinde oldu ve hepsi Christine ve ben Kore'ye gittiğimiz anda oldu ve Amerika'ya getirebileceğimiz bu muazzam fırsatı gördük ve hemen işimize başladık.
Felix : Çok güzel. Amerika'da olmayan ya da burada olan ama sizin dediğiniz gibi markalı olduğunu düşündüğünüz Kore ürünlerinde böyle bir fırsat olduğunu gördüğünüzde ya da daha iyisini yapabilirdiniz gibi hissettiniz. Görev. İlk adım neydi? Bu fırsatın olduğunu biliyordunuz, bunu gerçek bir işe dönüştürmek için nasıl adımlar attınız?
Sarah : Dediğimiz gibi, az önce Kore'ye gittik ve şehirde büyük bir güzellik turu yaptık. Bunu duydunuz mu bilmiyorum ama Kore'nin hemen hemen her köşe başında trendleri görebileceğiniz Starbucks of New York gibi güzellik mağazaları var. Neler olduğunu, Koreli kadınların neye takıntılı olduğunu görebiliyordunuz. Sonra tabii ki oradayken bir grup satıcıyla tanıştık ve onlarla fırsatımız, Amerika'da sahip olduğumuz deneyim ve işlerine ne gibi potansiyeller getirebileceğimiz hakkında konuştuk. Birçoğu bizimle hemen sözleşme imzaladı ve böyle başladı.
Felix : Tasarruflarınızı mı kullandınız yoksa o ilk stok yığınını satmak için ABD'ye nasıl geri getirebildiniz?
Christine : Başından beri ön yükleme yapıyoruz. Birikimimizin küçük bir kısmını kullandık ve sonra aslında üç ayda bile kırdık. Bizim için yatırım hızla geri alındı ve o zamandan beri karlı olduk.
Felix : Bu harika. İlk partiyi getirdim, satmaya başladım. İlk müşterilerinizi elde etmenin bazı yolları nelerdi? Yeni mağazanızın bilinirliğini nasıl yayabildiniz?
Christine : Bizim için basının özellikle güzellik endüstrisi ve yeni bir ürün ya da yeni bir kategori için hayati önem taşıdığını biliyorduk. Bu, güzellik basınının tahmin edebileceğiniz gibi son derece doymuş olduğu söyleniyor. Pek çok yeni güzellik markası var, her ay bağımsız güzellik markaları çıkıyor ve her biri kendi payına düşeni almak için savaşıyor. Pazarlama ve ürün geliştirme geçmişimiz bizim için gerçekten işe yaradı çünkü editörlerle konuşurken ürünü zorlamaya çalışmadık. Bir anlamı olacağını düşündüğümüz daha büyük trendler veya farklı kategoriler üzerinden konuştuk. İlk getirdiğimiz bir şeye güzel bir örnek, fermantasyon eğilimiydi.
Fermantasyonun şarabınız veya peyniriniz için geçerli bir şey olduğunu düşünebilirsiniz, ancak Kore'de bu çok ... şimdi cilt bakımında çok yaygın ve büyük bir trend. Ürünlerinizi fermente etmenin bu açısının sadece ilginç olduğu için değil, aynı zamanda etkinlik üzerinde gerçekten bir etkisi olduğu için biliyorduk. Fermantasyon süreci, daha iyi emilim için bileşenlerin parçalanmasına yardımcı olur ve ne olmaz. Bu hikaye editörler arasında gerçekten yankı uyandırdı ve büyük bir mecrada ilk basınımızı kazanmamıza yardımcı oldu.
Felix : Bu harika. Bundan bahsetmişsin... ya da bundan bahsetmedin ama düşündüğün zaman... Kulağa Kore'ye gittiğinde ABD'de cilt bakımının geleceğini görmüşsün gibi geliyor. ABD'deki bu gecikme, Kore'nin çok ileride olduğunu veya farklı eğilimleri olduğunu gördüğünüz bir sorun muydu? O halde, Kore pazarıyla aynı hıza veya aynı kadansa kadar kendi pazarınızı ABD'dekiyle nasıl yakalayabildiniz?
Sarah : Bu konuda birkaç bakış açımız vardı. Birincisi, Amerikan pazarında çalışan küresel pazarlamacılar veya pazarlamacılardık ve her zaman en son ileri teknoloji ve özellikle cilt bakımı söz konusu olduğunda Kore'ye bakıyorduk. Küresel şirketlerin gerçekten benimsediği ve Kore teknolojilerinden ilham aldığı ve Kore'de büyük olan kategoriyi aldığı bazı ürünler vardı. Örneğin, BB kremleri veya yastık sıkıştırmaları. Kore'nin Ar-Ge ve yeni yaratıcı fikirler ve konseptler açısından büyük bir etkisi olduğunu biliyorduk. İkincisi, tüketici bakış açısından, doğal olarak Kore güzellik elçileriydik. Çünkü ne zaman kişisel nedenlerle Kore'ye geri dönsek, Kore çarşaf maskeleri ve yeni ürünlerle dolu valizlerle geri dönüyorduk ve herkes tadına bakmak için atladı.
Çok fazla ilgi olduğunu ve insanların yeni şeyler denemek ve genel olarak daha kaliteli ürünler aramakla gerçekten daha fazla ilgilendikleri ABD'deki cilt bakım pazarının da gelişmekte olduğunu biliyorduk. Pek çok farklı açıdan büyük bir fırsat gördük ve bu noktada büyük bir rol oynayabileceğimize karar verdik çünkü bu iki dilli, iki kültürlü deneyime ve geçmişe sahibiz. Amerika'da çok büyük olabileceğini düşündüğümüz markalardan yararlanabileceğimiz ve getirebileceğimiz Kore'de bağlantılarımız var.
Felix : Mantıklı. Basına yaklaşımınıza çok hızlı bir şekilde geri dönmek istiyorum. Sadece ürünlerinizi zorlamak veya markanızı zorlamak yerine, bu alandaki trendler ve teknoloji hakkında öğretmek istediğiniz yere daha fazla eğitim perspektifi mi aldınız? Yayınlara ulaştığınız zaman tam olarak nasıl atış yapıyordunuz veya açı neydi?
Christine : Bence Kore güzelliğinin o sıralarda yeni trend olmaya başlamasına yardımcı oldu ve editörler Kore güzelinden gelen pek çok yenilik olduğunun daha çok farkındaydı. Bununla birlikte, bunun gerçekten ne anlama geldiğine dair pek bir anlayış yoktu. Sanırım o zamanlar odak noktası [duyulmuyor 00:08:55] paketleme veya biraz daha fazla [duyulmuyor 00:09:02] olan bir kerelik kullanım öğeleriydi. Bunun kendi değeri vardı, ancak geçici bir trendden daha fazlası olmamıza yardımcı olacak daha büyük bir etkinlik hikayesi olduğunu biliyorduk. Editörler doğal olarak ve özellikle güzellik editörleri yeni markalar ve yeni ürünler konusunda çok yoruluyorlar çünkü günde yüzlerce kez farklı şeylerle karşı karşıya kalıyorlar.
Onlara güzelliğin geleceği olacağını düşündüğümüz şeyleri ve ABD pazarını etkileyen ve onlara gerçekten çekici gelen sonraki trendlerin neler olacağını sunabilmemiz için. Bunu güvenle söyleyebiliriz çünkü birkaç yıl öncesinden harika bir örnek aslında BB kremdir. BB krem, ABD'de olmayan kategorilerden biriydi. Yoktu. Kore'den geldi ve sonra aniden patladı çünkü sadece Koreli markalarda değil, her biri kendi BB kremini yapan ABD markalarında. Bu, neredeyse bir gecede 200 milyon dolarlık bu kategoriyi yaratıyor. Bu önceliğe sahip olarak, "Bakın, Kore'den ABD'ye geleceğini düşündüğümüz bir sonraki trend bu ve ABD'li kadınların cilt bakımına daha farklı yaklaşmalarına gerçekten yardımcı olacak" diyebildik.
Bununla birlikte, gördüğümüz her trendi getiremeyeceğimiz söyleniyor. Sunduğumuz trendlerin buradaki izleyiciler için gerçekten alakalı olduğundan emin olmak için bu süreçte çok fazla küratörlük yapıldı.
Felix : Bu açıyı seviyorum ve bence çoğu yayının birinci olmak istedikleri veya yeni teknolojiler hakkında ilk konuşanlar, yeni trendler hakkında ilk konuşanlar olmak istedikleri herhangi bir sektöre uygulanabilir. Onlara böyle bir hikaye ile yaklaşabilirseniz, bugün var olanlardan bahsetmek yerine hikayenizi ve ürünlerinizi tanıtmayı çok daha kolay hale getiriyor gibi görünüyor. Onlara neredeyse destek veriyor ve gelecekte olacaklarla ilgili bir hikaye ile onlara yardım ederek esasen bir yayın olarak işlerini kolaylaştırıyor. Bence bu harika bir yaklaşım ve kimsenin bu şekilde konuştuğunu duymadım ama bence çok mantıklı.
Christine : Evet.
Felix : Şundan bahsetmek istiyorum... Belli ki bir ortaklığınız var. Podcast'teki pek çok misafir bir ortaklıkla gelmiyor. Şirkette oynadığınız farklı roller hakkında bizimle konuşun.
Sarah : Bence her şeyden önce ortaklığın kendisi muazzam bir destek oldu, bizim için yardımcı oldu çünkü süper azimli, benzer geçmişlere sahip, birbirimizi tamamlayabileceğimiz farklı avantajları ve güçlü yönleri olan iki insan var. Ayrıca, yeni bir başlangıç yaptığınızda ve bazen ilerledikçe öğrenirken, ekibinizde birinin olması ve konuşacak birinin olması çok destekleyicidir. Roller açısından birlikte pek çok şey yapıyoruz ama böyle bir ortağa sahip olmanın en büyük avantajı, iş için çok seyahat etmemiz gerektiğidir. Örneğin biri Kore'deyken ve ben New York'tayken, işi New York'ta yönetirim ve bunun tersi de geçerlidir.
O zaman Christine, bu ilişkinin devam ettiğinden emin olmak için Kore'de sadece yeni işler getiriyor veya orada yeni insanlarla tanışıyor olurdu ve bunun tersi de geçerliydi. Genel roller hemen hemen örtüşüyor, ancak çok fazla seyahat ettiğimiz için bunu sırayla yapıyoruz, bu yüzden seyahatler arasındaki bu büyük boşluk değil.
Felix : Mantıklı. Sanırım ilk kez bir iş kurmayı düşünenler, en azından başka biriyle ortak olmayı düşünmek istiyorlar. Deneyimlerinize dayanarak, birinin sizin ve işiniz için iyi bir ortak olup olmayacağını nasıl anlarsınız?
Sarah : Bence en önemli şey güven. Sanırım bizim için işe yarayan şey birbirimizi aslında 10 yıldan fazla süredir tanıyor olmamızdı. L'Oreal Kore'de staj yaparken ya da yeni başlarken Kore'de tanıştık. Genel olarak, diğer kişinin sizin kadar sıkı çalışacağını veya sadece işin kalitesinin orada olacağını, ancak yolun aşağısında herhangi bir sorun olmayacağını bilme düzeyinde bu güvene sahip olmanın gerçekten önemli olduğunu düşünüyorum. .
Christine : Bence bu da önemli, bu Christine, seninle bu tartışmayı yapabileceğini bildiğin birini seçmen çünkü fikirler birileri tarafından incelendikten sonra her zaman daha iyidir. Ateşte kılıcı dövmek gibi değil mi? Bu süreç her zaman daha yüksek ve daha iyi bir şey ortaya çıkarır. Bu konuşmayı duygusal veya kişisel hale gelmeden, ancak gerçekten daha iyi bir iş fikri yapma yararına olan ve doğru ortağı seçmenin anahtarı olacak bir ortak olarak seçmek.
Felix : Buna katılıyorum. Bence hem zor konuşmaları yapmaktan hem de bu konuda duygusal olmamanızı söylemekten hoşlanabileceğiniz birini bulmak istiyorsunuz. Kişisel olarak algılamayın ve bu zor iş kararlarına sahip olmayın ve bunları birlikte alın. Bence bu, diğer dinleyicilerin tam zamanlı işlerini bırakıp tam zamanlı işlerine girecekleri başka bir durum. O zaman birlikte çalışmayı düşündükleri bir ortakları var, belki de oyunda çok fazla cilde sahip olmadıkları aynı durumda değil. Her iki tarafın da aynı miktarda iş yapmaya istekli olduğu, ancak oyunda mutlaka aynı cilde sahip olmadığı bu tür bir durumda bunun hala işe yarayabileceğini düşünüyor musunuz?
Christine : Aslında bizim için kesinlikle olmayacak. Bence her iki ortağın da tamamen kararlı olması ve özellikle bir girişimin başlangıç aşamalarında bu atılımı yapmaya hazır olması gerekiyor çünkü gereken çok fazla iş ve çok fazla katılım var. Bir kişinin hala tam zamanlı bir işte çalışması bence olmaz... Çok verimli bir başlangıcın önünü açmaz.
Felix : Mantıklı. Şimdi biraz Shark Tank deneyiminizden bahsetmek istiyorum. Henüz podcast'te bundan bahsetmediğimizi sanmıyorum ama bu, şimdiye kadarki yolculuğunuzun büyük bir bölümünü oluşturan bir şey. Bize biraz bundan bahset. Shark Tank'a gittiğinde anlaşma neydi? İstediğin anlaşma neydi ve sonunda ne oldu?
Sarah : İkimiz de Shark Tank'ın büyük hayranlarıyız, sanırım çoğumuz öyleyiz.
Felix : Kesinlikle.
Sarah : Özellikle de kendi işlerini yürütenler. Bir hevesle başvurduk. 2015 yılının Nisan ayında New York'ta açık seçme çağrısına gittik ve bunun gerçekten olacağını düşünmemiştik. Bence ihtimaller inanılmaz yüksekti. Bire on binlerce oldu. Binanın etrafında kıvrılan çizgiyi gördüğümüzde, seçmelere girip giremeyeceğimizden bile emin değildik ama bir şekilde işler yoluna devam etti. İkinci bir video seçmesi için geri çağrıldık ve ardından Eylül ayında LA'da çekimler için çağrıldık. İşimizle ilgili rakamları sunmaya ve bunu mümkün olan en iyi şekilde sunmaya gerçekten hazır olmak için zamanımızın olduğu aradan çok zaman geçti. İçeri girdiğimizde, yatırımlarımızın %15'i için 425.000$'lık bir yatırım almayı umuyorduk.
Christine : 10.
Sarah : Üzgünüm, işimizin %10'u. Köpekbalıkları ile yaptığımız görüşmede üç teklif aldık ve son teklif aynı yatırım tutarı için işimizden daha yüksek bir pay almak için oldu.
Felix : Sonunda Robert'la çalışmaya başladın, doğru mu?
Sarah : Evet.
Feliks : Harika. Anlaşmayı nasıl buldunuz veya bir anlaşma için değerlendirmeyi nasıl yaptınız? Bunun muhtemelen diğer insanlar için de ilginç olduğunu düşünüyorum. İşletmenize nasıl bir numara koyarsınız?
Sarah : O zamanki satışlarımızın ve daha sonra o yıl için sahip olduğumuz tahmini satışların, sektörünüze uygulanan olağan çarpanın bir kombinasyonuydu. E-ticaret için, o sırada satışlar ne olursa olsun, birçok kez X kez yaptık.
Felix : Mantıklı. İlk önce açık bir yayın aramasıyla başladınız. Orada seçilecek birçok farklı iş olduğunu söyledin. Cast görüşmesinde ne olur? Sen devreye gir, sıra sende, ne yaparsın?
Sarah : Eğer stüdyoya girerseniz, ki bu da gerçekten zor, sanırım 200 kişilik bir kadroları vardı ya da onun gibi bir şey. İçeri girdikten sonra birkaç oyuncu kadrosu var ve sıralardan birinde sıraya girmeniz gerekiyor. Gerçekten başka seçeneğin yok, seni sadece sıraya koydular ve biz de bir kadın oyuncu ajansı güzellik konuşması bulmamız için Tanrı'ya dua ediyorduk. Aslında inanılmaz olanı yaptık çünkü neden bahsettiğimizi anladı. Temelde konuşmanız için sadece bir dakikanız olacak ve hepsi bu. Sonra belki iki veya üç soru var ve işiniz bitti. Bir dakikalık konuşmanız çok, çok güçlü ve etkili olmalıdır. Gerçekten işinizin ne olduğunun özüne sahip olmalısınız.
Daha önceki sorunuza, neden bu kadar parayı istediğinizi ve potansiyelinizin ne olduğunu. Biraz çalışmamız gerekti... Aslında o bir dakikalık perdeyi gerçekten perdeli yapmak için saatlerce çalıştık.
Felix : Bence bu, birçok girişimcinin daha iyi olmak istediği başka bir şey çünkü ağ oluşturma etkinliklerinde çok fazla fırsat olacak. Ya da sonunda, işinizi özetleyebilmeniz ve işinizi sadece bir dakika içinde satabilmeniz gereken bağış toplama yoluna gitmek isterlerse. Bir dakikalık adım atma süreciniz neydi ve buna neleri dahil etmeniz gerekiyor?
Sarah : Bir dakikalık adım aslında L'Oreal'de arkadan bile bunu yapmaya alışmıştık çünkü her zaman bir asansör konuşması yapmak zorundaydık. Patronlarımız her zaman bize asansörde bir CEO ile tanışırsanız projenizi 30 saniye içinde nasıl anlatırdınız? Biz her zaman bunu yapmak için eğitildik, işinizin kavramsal adımından nerede olursanız olun genel olarak bunu yapmak için eğitildik. Bir tavsiyede bulunmak için, işinizin ne olduğunu açıklayan ve fark noktanızın ne olduğunu belirleyen birkaç anahtar kelime bulmanın önemli olduğunu düşünüyorum. Bu, ne olduğuyla nasıl farklı olduğunuzun bir birleşimidir ve bu yaklaşımdan yola çıkarsanız mantıklı bir cümleye ulaşırsınız.
Daha önce Christine'in belirttiği gibi, işiniz için değerlendirmenizi zaten tahmin etmişsinizdir, bu nedenle bu sayıyı eklemeniz, ancak nasıl olduğunu tek bir cümleyle doğrulamanız gerekir. Bizim için çok yeni bir girişim olduğu için işimizin nasıl büyüdüğü yerine fırsatlardan ve pazardaki büyümenin şu ana kadar nasıl olduğundan bahsettik.
Felix : Mantıklı.
Sarah : Bu bizim konuşmamız, ancak birkaç yıldır buralardaysanız, önce büyümenizden ve bunun tüketici davranışlarını veya genel olarak pazarı nasıl etkilediğinden bahsetmeniz daha iyi olur.
Felix : Yapabiliyorsanız önce işinize odaklanın, eğer yıllarınız varsa veya gösterecek gelirleriniz veya satışlarınız varsa. Değilse, pazarda var olan fırsata odaklanın. Bunu sevdim. Açık yayından sonra, video seçmeleri hakkında bir şeyler duyana kadar ne kadar beklemek zorunda kaldınız?
Sarah : Yaklaşık iki ay. Bunu yaptığımızı düşünmedik çünkü kimse bizi aramadı veya e-posta göndermedi ve iki ay gerçekten çok uzun bir süre, bu yüzden vazgeçtik. Sonra bir gün, bir sonraki adıma geçtiğinizi söyleyen bir telefon aldık. Güzel bir sürprizdi.
Feliks : Güzel. Video seçmelerinde ne oluyor? Bir dakikalık adıma benziyor mu yoksa işinizi açıklamak için daha fazla zamanınız var mı?
Christine : Aslında video parçasının etrafında çok fazla parametre yok. Sadece yargıçlara söylemek istediklerinizi temsil etmesi gerekiyor. Bizim için bir Glow Recipe kurucu ortağının hayatında, ofiste neler yaptığımızı, nelerin çok zamanımızı aldığını, yatırımın daha verimli ve maksimize etmemize yardımcı olacağını umduğumuz şeyleri ve iş için vizyon. Biraz mizah katmaya çalıştık. O zamanlar işimizin en başlangıç aşamalarındaydı. Hâlâ ofisimizden kutuları topluyorduk ve bu, bir depoya taşınmadan önceydi. İşimizin bu kısmını ve ne kadar yer kapladığını ve yatırımı alırsak neden bu süreci çok daha verimli yapabileceğimizi gösterdik çünkü işimiz açıkça görebileceğimizden daha hızlı büyüyordu.
Felix : Bu, Shark Tank yarışmacısını tanıtmadan önce de yayında gösterdikleri video mu yoksa çıkıp sizin için tamamen farklı bir intro mu çektiler?
Christine : Bazen o videonun bazı kısımlarını kullanıyorlar. Bence bazen memleketine de gelirler ve eğer şanslıysan film çekerler. Bizim için o giriş kısmı yoktu. Çoğunlukla Eylül ayında stüdyolarda çekildi.
Feliks : Harika. Bu konuda ne kadar paylaşabilirsiniz emin değilim ama biliyorum ki birçok Shark Tank sonucu anlaşma televizyonda yapılıyor ama sonrasında sarsılmıyor. Anlaşmayı daha sonra sağlamlaştırabildiniz mi?
Sarah : Hâlâ bunun hakkında konuşuyoruz çünkü birkaç şart üzerinde müzakere etmek istedik ve aslında bu çok karmaşık bir süreç çünkü taviz vermek istemediğiniz şeyler var ama her iki taraf da bu bakış açısına sahip. Şu anda o süreçteyiz.
Felix : Bunun sadece 425.000 $ ve işin %25'i değil, burada çok daha fazla durum tespiti ve sonrasında ortaya çıkan birçok terim olduğunu duydum. Gösteri yayınlandıktan sonra ne oldu? Eminim bir ton trafiğin vardır ve hepsi bu. Bölümünüz yayınlandıktan sonra bunun nasıl olduğunu bize biraz daha anlatın.
Christine : Zirveden sonraki trafik olağanüstüydü ve genel olarak deneyim için son derece müteşekkiriz. Bence daha iyi olamazdı. Bizim için büyük bir izleme partisi ya da parti yapmadık çünkü bizi bir saat boyunca filme çekmişlerdi ve bunun yaklaşık sekiz ila on dakikasının gösterileceğini biliyorduk. Nasıl düzenleneceğinden, nasıl düzenleneceğimizden ve nasıl temsil edileceğimizden emin değildik. Bu tür bir kontrolden tamamen vazgeçiyorsun, değil mi? Ofislerimizde çok az sayıda arkadaş ve aile topladık ve gösterinin yayınlanmasını bekledik. Neyse ki çok olumlu bir ışık altındaydı ve bence ABD'deki birçok müşteriye misyonumuzu ve iş modelimizi açıklamaya gerçekten yardımcı oldu.
Shark Tank sayesinde zaten oldukça çeşitli olan müşteri tabanımız... Müşterilerimizin yaklaşık %80'inin aslında Asyalı veya Koreli olmadığını söyleyebilirim ve bu sayı Shark Tank'tan sonra daha da çeşitlendi.
Felix : Bu harika. Hazır mıydınız... Dizinin yayınlanmasından kaynaklanan ek trafik ve satışlara nasıl hazırlandınız?
Christine : Hostingimizin iyi olacağından ve bu sırada sitenin kapanmayacağından emin olmak için Shopify ekibiyle önceden konuştuk ve olmadı. Ardından, oturum sırasında gösterdiğimiz ürünleri öne çıkarmak ve özel bir Shark Tank seti oluşturmak için sitemizde çok fazla çalışma yaptık, böylece çok daha kolay erişilebilir olacak. SEO'yu optimize etmek, arama terimlerini satın almak, tüm sosyal platformlarımızın Shark Tank yayınlarıyla konuştuğundan emin olmak. Sırf herkes kaynaşmış bir deneyim yaşasın ve bizi nerede bulurlarsa sitemize yönlendirilecekler ve nereye gideceklerini bilecekler.
Feliks : Harika. Sahada açık oyuncu seçimi yaptığınızda ve belki biraz da video seçmeleri sırasında ve ardından şovda paraya ne için ihtiyacınız olduğunu söylediniz?
Sarah : Birkaç şey. Nakliye sürecimizi gerçekten yenilemek için buna ihtiyacımız vardı. Bunun için bir depoya ihtiyacımız vardı, kaynak anlamında desteğe ihtiyacımız vardı. Ayrıca pazarlamayı destekleyecek daha büyük bir ekip istedik ama en önemlisi dijital stratejimiz için. Çok güçlü bir dijital varlığa sahip olmak istedik ve bunun için içerik oluşturmamız gerekiyordu, bunu destekleyecek bir ekip üyesine ihtiyacımız vardı, buna yardımcı olacak ekipman ve satıcılara ihtiyacımız vardı. Esasen iki ana sebep buydu.
Feliks : Harika. Anlaşma henüz kapanmadığı için birini işe alma veya yardım ya da içerik için ödeme yapma konusunda ilerleme kaydettiniz mi? Ne tür bir ilerleme kaydettiniz ... veya neye odaklandınız?
Sarah : Aslında gerçekten heyecan duyduğumuz daha büyük bir depoya taşındık ve Shark Tank'tan öncekinden daha büyük bir ekibimiz var. Hâlâ bunu geliştirmemiz ve daha da büyütmemiz gerekiyor ama burada yavaş ilerleme kaydediyoruz.
Felix : İlk önce işe almanız gerektiğini ne biliyordunuz?
Sarah : Müşteri hizmetlerine gerçekten yardım edecek birine ihtiyacımız vardı. Birimiz vardı ama bunun için bir ekibe ihtiyacımız vardı, çünkü artık daha büyük bir müşterimiz var ve depolarında daha iyi bir sistemi olan daha büyük bir ekibe ihtiyacımız vardı. Envanter yönetimimizde bize yardımcı olan ve aynı zamanda genel olarak sadece nakliye yapan bir üçüncü taraf satıcıdır. Bu, şu anda aldığımız çok büyük bir destek. Ardından, içerik için şu anda şirket içinde YouTube videoları ve bir dizi cilt bakımı video eğitimi oluşturmak için ofislerimizde kendi yollarımızı oluşturuyoruz.
Felix : Bir programda YouTube'un almak istediğin bir strateji olduğundan bahsettiğini hatırlıyorum. Bu hala sizin için büyük bir trafik sürücüsü mü?
Sarah : Bu çok büyük bir yardım ama YouTube'da büyümek için yerimiz var. Sanırım sadece dijital içerik oluşturma ve bunu çok sık karşılaşılan ve kaynak gerektiren bir konuda çok tutarlı bir mesaj haline getirme konusunda en çok yardıma ihtiyacımız olan yer burası. Bu hala üzerinde daha fazla çalışmamız gereken bir şey.
Felix : Dersler oluşturduğunu söylemiştin. Bu tür bir sektör için başka hangi yol gösterici adımların veya içeriğin işe yaradığını düşünüyorsunuz?
Sarah : Bence görevimiz Kore cilt bakımını kullanımı çok kolay ve eğlenceli hale getirmek ve yoğun gününüzde yapmanız gereken bunaltıcı işler değil. Görsel olarak çok çekici ve çekici olan birçok makyaj videosu eğitimi veya makyaj ürünü videosu var. Cilt bakımı için o kadar çok şey yok çünkü insanlar hala cilt bakımının çok ciddi bir kategori olduğunu ve dramatik sonuçlar görebileceğiniz bir şey olmadığını düşünüyor. Bu algıyı kırmak istedik ve #ButSkinFirst adlı bu cilt bakım serisine başladık. Bunlar, cilt bakım ürünlerimizi kullanmanın ne kadar eğlenceli olduğunu gösteren 30 saniyelik veya daha kısa video kliplerdir. Bazılarında kabarcık fasulye var ve onları patlatıyorsunuz ve köpürmeye başlıyorlar.
Harika bir temizleyici ya da bazılarında, cildinize nazikçe sürebileceğiniz ve pul pul dökülecek bir ağ pedi var. Video serisi aracılığıyla tanıttığımız farklı ürünler ve biçimler var.
Felix : YouTube'da başka YouTuber'larla veya influencer'larla da çalışıyor musunuz?
Sarah : Evet kesinlikle, birlikte çalışmaya başladığımız bazı etkileyici ortaklarımız var. Yakın zamanda, aslında bu hafta başlayacağımız büyükelçi programımız için bizimle ortak olmaları için bir dizi etkileyiciye ulaştık.
Felix : Etkileyenlerle bazı ortak düzenlemeler nelerdir? Bence bu, daha fazla mağaza sahibinin aradığı, ürünleri hakkında konuşacak, ürünlerini öne çıkaracak, ürünlerini YouTube'da inceleyecek insanlar bulmak için başka bir pazarlama kanalı. Bu tür bir düzenlemede ne tür iş düzenlemeleri yaygındır?
Sarah : Çoğu zaman ücretin ne olacağı ve alabilecekleri herhangi bir ödeme olup olmadığı konusunda yanıtlar alıyoruz, çünkü bazı büyük blogcuların artık bu standart ve politikaya sahip olduğunu düşünüyorum. Bunun daha organik ve orijinal olmasını istedik, ürünlerimizi tanıtmak için bu blogculara ve etkileyicilere mutlaka nakit ödemek istemedik. Onlara ödülümüz, Amerika'ya getirdiğimiz en son Kore güzellik ürünleri veya yenilikleri için bu erişime herkesten önce en son trendleri ve önizlemeyi vermemizdir. Pek çok güzellik gurusu bu erişim konusunda çok heyecanlı çünkü bunu önceden elde edemediler. Artık yapabildiler ve karşılığında yapabilecekleri de yeni ürünleri incelemek ve izleyicilerini heyecanlandırmak için tanıtmak.
Felix : Evet, sizin için iyi sonuç veren stratejinin aynısı PR'da işe yaramış gibi görünüyor, açıkçası YouTube'daki bireysel etkileyiciler için de iyi çalışıyor. Ne tür içerikler üretiyorlar? İnceleme mi yoksa içerik oluşturmak için onlarla nasıl çalışıyorsunuz?
Sarah : Evet, çoğunlukla inceleme ama gerçekten her bireyin yaşam tarzına yönelik. Örneğin yoga eğitmeni olan bir influencer partnerimiz var. Yoga yaşam tarzına uygun güzellik ürünlerini seviyor. Örneğin, yoga seansından önce ve sonra püskürtebileceği güzellik sisini seviyor. Çok zorlama bir konuda değil, çok doğal bir şekilde tanıtılıyor veya biri makyaj aşığıysa, cildini makyajdan önce hazırlamak için bu tuvali oluşturmak için harika olan bazı ürünleri gözden geçirirdi. Her şey gerçekten onun yaşam tarzına ve neyi sevdiğine göre ayarlanmış ve özelleştirilmiştir.
Felix : Sadece havada duran bir kafa gösterip "Hey şu ürüne bak, sana gelen kutusu gönderiyorum" demektense bunu seviyorum. Aslında, kitlelerinin onları görmeye alıştığı ortamlarında kullanmalarını sağlıyorsunuz. Bence çok daha organik ve bir Reklam olarak karşımıza çıkmıyor. Birlikte çalışacak bu YouTuber'ları nasıl buluyorsunuz? Onları nasıl tanımlarsınız? Birlikte çalışmak için doğru kişileri nasıl buluyorsunuz?
Sarah : Her şeyin bir karışımı. Aslında bazı blog yazarları da bize yaklaştı, bu özellikle Shark Tank'tan sonra gerçekten harika. Görünüşe göre birçoğu Shark Tank hayranı, bu yüzden bu harikaydı. Diğer blogcuların listesini etrafa sorduk ama biz yine de onlara ulaştık… Ofislerimizde bu kızların hayranı olan bazı ekip üyelerimiz olurdu, bu yüzden aslında… Bu çok doğal bir şeydi. Kendi bünyemizde oluşturduğumuz organik bir listeydi ve ardından PR ajansımızdan da yardım istedik.
Felix : Harika, bu yüzden bence Instagram da muhtemelen şirketiniz için popüler, sanırım neredeyse 19.000 takipçiniz var. Oradaki stratejiniz nedir? Böyle bir takipçiyi nasıl büyütüyorsunuz?
Christine : Bizim için Instagram, bize günlük olarak ve sahne arkasında neler yaptığımızı biraz göstermenin ve müşterimizle olan bu bağı geliştirmenin gerçekten harika bir görsel yolu. Ayrıca Kore'den getirdiğimiz bazı yeniliklerin önizlemesini yapın. Bu bizim için inanılmaz derecede faydalı bir araç oldu ve harika bir trend olduğunu düşündüğümüz yorumlara ve beğenilere giderek daha fazla katılım sağlıyoruz. Instagram kullanımına örnek, yaklaşık bir buçuk hafta önce Kore'deydim ve yerde gördüğüm her şeyi kişisel Instagram'ım olan Glow Recipe Instagram'da Instagram'da yapıyor olurdum. Ayrıca Snapchat'te, müşterilerin Kore'de gerçek zamanlı olarak neler olup bittiğine dair çeşitli farklı görüşler elde etmeleri sağlandı.
Bence bu deneyime katılabilmenin bir takdiri var. Ardından, bu yeniliklerin getirildiğini ve ardından sitemize getirildiğini görüyorlar, böylece kürasyon oluşturma sürecinin bir parçası oluyorlar.
Felix : Neredeyse sitenizdeki asıl ürünler için onları hazırlamanız hoşuma gitti. Instagram'dan aldığınız çok sayıda etkileşim tartışması var ve ayrıca Snapchat'ten de bahsettiniz. Onları daha sonra Instagram veya Snapchat'ten mağazaya götürmek için şirketiniz için iyi çalışan bir strateji veya yol var mı?
Sarah : Genel olarak sosyal medyadan nasıl trafik çekebileceğiniz konusunda çok fazla tartışma olduğunu düşünüyorum. There isn't a perfect matrix that we can refer to unfortunately but we do see for example emails and reviews on our site where people say, “Oh I saw this on your Instagram I was really curious about and that's what triggered me to try it and I love it.” We've seen a lot of those comments which is how we know that they were coming to our site. We don't necessarily say you should check it on our site either on our Instagram it's just I think people know it by now. We didn't want this to be again like advertising we wanted this to be a way of immersing themselves into our journey of making our business grow. Also when we travel to Korea just travel with us so they're always just … They feel like they're part of the team almost.
Felix : You get them immersed into the content that you're creating and then they want to learn more about you they're going to be able to find a way to click over to your store either in your bio or just because they recognize or it's look you up in Google. Bence bu çok mantıklı.
Sarah : We have a Glow in The Know page on our website which is really a page that has very high traffic because it's a page that we curate the leaders trends there. Sometimes we test out new products. We ask for our customer's feedback on them and if some products work well we just like to keep them permanently or not. It's a place where a lot of people come to after they check out our Instagram or Snapchat because they know that's the latest.
Felix : These are the latest products that you've released on to the store?
Sarah : Yes.
Felix : Okay cool yeah I'm looking at it now, awesome. In terms of actually manufacturing or procuring these products I think you mentioned on Shark Tank that there's a revenue share with creators of the products. Is that still that the model that you're using to run the business?
Christine : For a lot of our brands that are on our site and also some brands that aren't visible on our site we're doing a revenue share model as we function as their US hub and their US team when we direct their launch in the US. We have been taking on that model because it's just much more scalable and it's also incentivizing us and them to grow the business together. The bigger the business is here in the US the better everyone fairs.
Felix : I really like this approach. I think that others might want to do something similar where it's almost like it's not drop shipping it's definitely a step above it. Then also like you're saying you don't have to worry so much or be so concerned with the actual manufacturing, leave it to the people that are experts in that space. If someone wants to set up a deal like this and they find a creator or a manufacturer that's already selling a certain product they want to revenue share with them, how do you approach the business with a deal like this? What are some terms that they need to, not terminology, what are some terms in a deal like this that they have to pay attention to?
Sarah : That's a great question. For us when we approached our brands I think we first most importantly set a clear vision of what they would get from launching in the US and the benefits that would come from this partnership. Because New York and US as a whole is usually influential on the global beauty markets. While a lot of Korean brands are focused on China or the local Asian markets I think it was an education piece to really help them understand why launching in the US market would be so helpful for them. Then once we set that understanding in place then it was a matter of hammering out some more [inaudible 00:37:36] terms like the margin that we would be able to get from the products when we brought their product over here.
Then also when we brokered connections to major retailers in the US to help them launch in a bigger way what that would mean in terms of cost structure. Just being very clear with them upfront of how those structures would work I think help them understand what they would get, the benefit and then the return on investment.
Felix : I see so you're not just saying, “Hey we're going to put your products in our store.” You're attaching all these additional benefits to it. Like either access at a network that you have in the United States, the understanding of the market you know a lot better than they do because they're not in the US. There's a lot more to it than just saying, “Hey we're going to put your products in our store." You're convincing them to work with you because there's a lot more additional benefits on top of just another seller of their products. Do you also ask for an exclusive partnership? Is that something important to work out?
Sarah : We do do that for a lot of our brands. The reason for that is because when we help introduce them to different retailers we do need to know that there's going to be one clear channel strategy in the US and that there aren't any surprises afterwards. We always ask for that for our bigger partners knowing that we'll be able to care for them and drive their strategy and launch in the US in a better way. At the heart of it it's really about finding these brands that have so much potential to do well in a global market outside of Korea because they have such amazing products but they just don't even have the first idea of where to start. At the basis of all of this is us trying to really help them bridge that gap and making sure that they're successful and set up for success everywhere.
Felix : I really like this model that you have set up where you've identified great products in another part of the world that doesn't have as much exposure and is not marketed the right way in the current country that you're in currently in the United States. Then basically taking advantage of that. Do you think that this is an approach like if you had to start ... not necessarily start from scratch. When someone out there wants to take the same approach as you to go find a product in another part of the world and then bring it over is it an easy process to research this kind of thing? How would you even begin down this road of finding a product in a country that you're not a part of?
Christine : That's also a great question, for us I think it was a little bit more intuitive because we're such beauty junkies at the core. We've been beauty-obsessed for all of our careers and our personal lives and we just knew that there was this amazing product overseas. That being said I think there's always ways through your own life or through your connections or through travel or even the internet which is just such a great source of information to finds these products. These niche or different products that haven't really had the opportunity to come into the US and be that bridge for them. What we would advise though it's that it is always easier if it's an area that you have some experience or expertise in and our business background and beauty background has been incredibly helpful as we set up our business.
Felix : It's awesome I actually had another podcast guest on that she wanted Japanese onesies and they didn't sell them in Canada where she was from. She had to buy them directly from Japan and then realized that there is no channel for people to get this access to these kind of Japanese onesies so she ended up buying them in wholesale. Then kicked of a business that way almost accidentally. I think it's definitely something that's hard to find unless you're already really involved or really a customer of that industry already. In terms of actually running the business what is the day to day like for you two?
Christine : No day is quite the same?
Felix : I bet.
Sarah : In general we travel so much so that's a huge part of our day to day. Just a few weeks ago Christine was in Korea I was in Hawaii actually for personal reasons but we're always traveling. We're going to LA soon for an event and there's a lot going on. In general we meet with our team in the morning to make sure that everyone is on the same page with the latest updates and plans. Then we make sure that our team is on top of the content creation so we get involved but maybe not too much. Christine and I get involved more on PR elements so we speak with editors or magazines, we visit their offices sometimes or just build relationships with them. There have been a lot of interviews recently so we were focused on that such as this one too.
Then we also get on the phone with our vendors in Korea so this is actually a challenging part of our job because of the time difference. We try and call them at a reasonable hour but it tends to be at night of our time which is their morning time so that's towards the end of the day. During the day there's a lot of meetings and people that we meet.
Felix : For people out there that do have to travel for business just like you two do you have any tips for making progress on your business when you're uprooted so frequently? It sounds like a big disruption, at least if I had to go through it I'd feel disrupted I couldn't get into a flow of working on a business. Do you encounter that same issue and what are some ways that you found that works well to combat that?
Sarah : Yeah this is where you have to be super multitasking but at the same time we have to also delegate a lot of the job to the team for the day to day operations. What we like to do is we sit down together as a team, the entire team, and make sure that in the weeks that we're away everything is planned in a very concrete way. Everyone knows exactly what to do almost every day to get those projects done. We would obviously be still hooked with emails and phone calls with the team to make sure we approve things and the directions are going the right way. In general the best way is to plan ahead of the time in detail as much as possible and make sure everyone is the same page.
Felix : In terms of running the business I'm sure you probably rely on apps and tools to keep it running especially when you're not in the office. Are there any apps or tool that you recommend that you use to run the business?
Christine : We've been using a new app I guess we're still in the testing phase called Asana that helps keep lists in order and everyone's to do list in order. It's also of course very easy to check on the go on your phone so that we're constantly keeping abreast of what's going on in the office.
Felix : I like Asana, it's great for like you're saying collaboration between multiple members on a team especially if you all had different to do lists. Any particular like Shopify-related apps that you rely on?
Christine : For to do list or for managing a team not so much but for shopper profile in general we're testing a few apps for loyalty right now. We haven't really reached a conclusion in which app we might keep but it's also another area that we're looking at because we think [inaudible 00:45:30] and retention is incredibly important.
Felix : Cool, so what's in store for the future? What other plans and goals do you two have for remainder of this year?
Sarah : This year we have some exciting plans because we just launched our exclusive brands that we were carrying in glowrecipe.com and Sephora. Sephora has been a great partner for us for our brand incubating business and now we're expanding and really have become an official partner for Sephora to launch new brands. That's really going to be our focus for the second half especially as we roll out new doors and expand on the dot-com business.
Feliks : Harika.
Sarah : Yeah that's like a new vertical that we're expanding on. At the same time for our glowrecipe.com on site business it's expanding and growing so we want to make sure that we maintain this growth, actually accelerate it if we can with new CRM programs and different types of marketing elements that we're using and we're starting to implement. We're looking forward to that as well.
Felix : Awesome so thanks so much Christine and Sarah so glowrecipe.com is the site. Anywhere else you recommend at least they check out if they want to follow along with what you're up to or your travels?
Christine : Yeah of course at @glowrecipe is our tag for Instagram and Twitter as well and then we're on Snapchat under Glow Recipe as well.
Felix : Awesome, thanks so much Christine and Sarah.
Sarah : Thank you.
Christine : Thank you.
Felix : Thanks for listening to Shopify Masters: The Ecommerce Marketing Podcast for Ambitious Entrepreneurs. To start your store today visit shopify.com for a free 14 day trial.
Kendi işinizi kurmaya hazır mısınız?
Shopify'ın 14 günlük ücretsiz deneme sürümünü bugün başlatın!
Yazar hakkında
Felix Thea, hırslı girişimciler için e-ticaret pazarlama podcast'i olan Shopify Masters podcast'inin ev sahibi ve mağazanızın trafiğini ve satışlarını artırmak için uygulanabilir ipuçları alabileceğiniz TrafficAndSales.com'un kurucusudur.