Küresel SEO genişlemesi için en iyi yapay zeka araçları
Yayınlanan: 2023-08-02İşinizi uluslararası ölçekte genişletmek, muazzam potansiyele sahip stratejik bir harekettir.
Ancak başarılı olmak için hedef kitlenizin dilini konuşmak çok önemlidir.
Tüketicilerin %70'inden fazlasının, anladıkları dilde bir ürün seçme olasılığı daha yüksektir.
Bu nedenle web sitenizi yerelleştirme ve çeviri için hazırlamak çok önemlidir.
Kodunuzu metin genişletmeyi, birden çok dili ve farklı metin yönlendirmelerini destekleyecek şekilde uyarlayarak sorunsuz bir kullanıcı deneyimi yaratırsınız.
AI çeviri araçlarını ve motorlarını kullanarak web sitenizi küresel müşteriler için nasıl hoş bir ortam haline getireceğiniz aşağıda açıklanmıştır.
AI çeviri aracı nedir?
Yapay zeka çeviri aracı veya motoru, metin veya konuşmanın bir dilden diğerine otomatik çevirisini gerçekleştirmek için yapay zekayı (AI) ve algoritmaları kullanan bir yazılım uygulamasıdır.
Bu araçlar, kaynak metnin anlamını analiz etmek ve anlamak ve hedef dilde eşdeğer bir çeviri oluşturmak için makine öğrenimi, doğal dil işleme ve sinir ağlarını kullanır. Teknik terimlerle buna makine çevirisi (MT) denir.
Yapay zeka çeviri araçları, son yıllarda, özellikle sinirsel makine çevirisindeki (NMT) gelişmelerle birlikte önemli ölçüde gelişti.
Derin öğrenme algoritmalarıyla desteklenen NMT modelleri, kaynak metni okuyan ve hedef çeviriyi oluşturan bir kodlayıcı-kod çözücü mimarisi kullanarak metni işleyebilir ve çevirebilir.
Karmaşık dil kalıplarını yakalayabilir ve önceki kural tabanlı veya istatistiksel makine çevirisi yaklaşımlarından daha doğru ve akıcı çeviriler üretebilirler.
Küresel olarak genişlemek için en iyi AI çeviri araçları
Makine çevirisi, AI ilerlemeleri nedeniyle yıllar içinde önemli ölçüde gelişti. Ancak mutlak en iyi araçlar, motorlar veya sağlayıcılar yoktur.
Bir NMT sisteminin en yüksek kalitede çevirileri garanti ettiğine dair yaygın inanış bile, sınırlamaları olduğu için yalnızca kısmen doğrudur.
Kalite ve teknolojik özellikleri göz önünde bulundurarak, uluslararasılaştırma planınıza yardımcı olacak en iyi çeviri motorlarından bazıları aşağıda verilmiştir.
Derin L
Almanya merkezli bir MT aracı olan DeepL, sektördeki öne çıkanlardan biridir.
Derin öğrenmedeki en son gelişmelerden yararlanan DeepL'in mühendisleri, çevrimiçi sözlük/çeviri veritabanı Linguee'den alınan verileri kullanarak modellerini eğitti ve sonuçta en yeni makine çevirisi yazılımı ortaya çıktı.
Daha da iyi özelleştirme için birden çok ekosisteme ve API'ye entegre olan web tabanlı bir platform ve araçlar sunar.
Web arayüzü ve bağımsız uygulama, seçilen dil çiftleri için belirli terminolojiyi "zorlayarak" çevirileri özelleştirebilir.
Ücretsiz sürümde bile, kullanıcılar makine çevirisinin zorluklarından biri olan tutarlılığı ele alarak tercih edilen (kurumsal) terminolojiyi dahil etmek için geçiş yapabilirler.
Pro sürümü, sınırlama olmaksızın genişletilmiş bir terminoloji işlevi sunarak kullanıcıların çevirilerde daha fazla ince ayar yapmasına olanak tanır.
Ayrıca, özellikle İtalyanca gibi Latin dillerinde ses tonunu önemli ölçüde etkileyebilecek hedef metnin formalitesini ayarlamak gibi ek ayarlar da içerir.
Diğer MT sağlayıcılarının aksine DeepL, motoru eğitmek için tescilli, önceden çevrilmiş verileri kullanarak çeviri modelini özelleştirme seçeneği sunmaz.
Profesyonel aboneler, veri güvenliği ve gizliliğine öncelik vererek, çevrilmiş veriler için uçtan uca şifreleme sağlamak üzere bilgisayar destekli çeviri (CAT) aracı entegrasyonuna erişebilir.
Google Bulut Çeviri
Translate by Google, bireylere ve işletmelere birden çok dil arasında anında çeviri sunan, en ünlü ve yaygın olarak kullanılan makine çevirisi aracıdır.
Bulut Çeviri aracı, özellikle çeviri ihtiyaçları için desteğe ihtiyaç duyan işletmeler içindir.
Google Çeviri'nin dil kitaplığı, 100'den fazla dili kapsar ve bu da onu çeşitli bağlamlarda son derece çok yönlü ve değerli kılar.
İşleyiş, ücretsiz olarak sunulanlara benzer, ancak Google Cloud Translation, işletmelerin onu mevcut dahili iş akışlarına kolayca entegre etmesini sağlayan API'ler sunar.
Cloud Translation Basic ve Advanced arasında seçim yapmak mümkündür. Advanced, özellikle SEO yerelleştirme projeleri için ilgi çekici olan toplu istekler ve sözlükler gibi daha iş dostu özelliklere sahiptir.
Google Cloud Translation, aylık ilk 500.000 karakterin ücretsiz kullanımıyla aylık kullanım üzerinden ücretlendirilir.
Gerçek dünya senaryolarında nasıl performans gösterdiğini görmek ve ilk iş yüklerini çalıştırmak, test etmek ve devreye almak için ücretsiz krediler almak üzere Çeviri'yi denemek mümkündür.
AWS Amazon Çeviri
Amazon Translate, çok dilli web siteleri, uygulamalar, kullanıcı tarafından oluşturulan içerik veya gerçek zamanlı iletişim için dil çevirisine ihtiyaç duyan kuruluşlar için özel olarak tasarlanmış güçlü bir araçtır.
Alet:
- Küresel kullanıcılar için içeriğin yerelleştirilmesini sağlar.
- Diller arası iletişimi kolaylaştırır.
- Derin öğrenme algoritmalarını kullanarak doğru ve kulağa doğal gelen çeviriler sağlar.
Hizmet, ilk çeviri talebinden sonraki ilk 12 ay boyunca ayda 2 milyon karaktere kadar çeviriye izin veren ücretsiz bir katman sunar.
AWS Yönetim Konsolu, AWS CLI veya AWS SDK aracılığıyla erişilebilen Amazon Translate, aşağıdakiler dahil bir dizi özellik sunar:
- Sinirsel makine çevirisi.
- Makine öğrenimi ile çevrilmiş çıktının özelleştirilmesi.
- Gerçek zamanlı çeviri yetenekleri.
- 5.550'den fazla dil kombinasyonu desteği.
Geliştiriciler, toplu çeviri veya gerçek zamanlı çeviri entegrasyonu aracılığıyla tek bir API çağrısı kullanarak Amazon Translate'i uygulamalarına kolayca dahil edebilir.
Hizmet, kaynak dili otomatik olarak algılayarak manuel dil tanımlaması olmadan içeriğin çevrilmesini kolaylaştırır.
Amazon Translate, bulut tabanlı altyapısı ve derin öğrenme API'si ile büyük hacimli metinleri işleyebilir ve geliştiricilere çeviri ihtiyaçları için sağlam bir çözüm sunar.
İş için Microsoft Çevirmen
Microsoft Translator, metin ve belgeleri birden çok hedef dile çevirmek için bir dizi özellik sağlayan çok yönlü bir dil çeviri aracıdır.
Bing tarafından sunulan tüketici odaklı Çevirmen'in genişletilmiş halidir. İş aracı, Özel Çevirmen özelliğini kullanarak çevirileri özelleştirme seçeneği sunarak temel çeviri özelliklerinin ötesine geçer.
Bu, işletmelerin, uygulama geliştiricilerin ve dil hizmeti sağlayıcılarının kendi iş ve endüstri terminolojilerine göre uyarlanmış nöral çeviri sistemleri oluşturmalarını sağlar.
Bu özelleştirme, tutarlı çok dilli içerik için marka, endüstri terminolojisi ve iletişim gereksinimleriyle uyumlu olarak benzersiz dillerinin doğru çevrilmesini sağlar.
Microsoft Translator'ın temel özellikleri şunları içerir:
- Metin ve belge çevirisi.
- Uygulamalarda, web sitelerinde ve araçlarda birden fazla dil desteği.
- REST API çağrıları aracılığıyla çeviri.
- Gelişmiş nöral makine çevirisi tekniklerinin kullanımı.
- Müşteri destek iş akışlarıyla sorunsuz entegrasyon.
- Gerçek zamanlı iletişim ihtiyaçları için konuşma çevirisi yetenekleri.
Microsoft tarafından sunulan Translator Business, standart çeviri ve özel eğitimin herhangi bir kombinasyonundan oluşan 2 milyon karaktere kadar aylık ücretsiz olarak ücretsizdir. Daha sonra, kullandıkça öde modeli olarak çalışır.
Arama pazarlamacılarının güvendiği günlük haber bültenini edinin.
Şartlara bakın.
AI çeviri araçlarını iş akışınıza nasıl entegre edebilirsiniz?
Çeviri yapay zeka motorlarını mevcut iş akışlarına entegre etmek, sağlanan API'leri kullanarak kolaydır.
Ancak çeviri sürecini kolaylaştırmak ve genişlemeyi hızla ölçeklendirmek için çeviri verimliliğini artırmak üzere tasarlanmış bir yazılım olan çeviri belleği sistemini (TMS) kullanmak daha da iyidir.
Bir TMS, çeviri belleği olarak bilinen bir veritabanı oluşturarak ve yöneterek çalışır.
Bu çeviri belleği, daha önce çevrilmiş metnin cümle, kelime öbeği veya paragraf gibi bölümlerini karşılık gelen çevirileriyle birlikte saklar.
Günümüzde çeviri yönetim sistemlerinin çoğu makine çevirisini entegre etmektedir.
Bir TMS'ye entegre edildiğinde, makine çevirisi aşağıdakiler için değerli bir araç olabilir:
- İlk çevirilerin sağlanması.
- Taslak çeviriler oluşturma.
- İnsan çevirmenlere işlerinde yardımcı olmak.
Bir çevirmen yeni bir proje üzerinde çalışırken, TMS kaynak metni çeviri belleğiyle karşılaştırır.
Bir eşleşme bulunursa, TMS ilgili çeviriyi önererek içeriğin yeniden kullanılmasına ve tutarlılığın sağlanmasına olanak tanır.
Bu aynı zamanda makinenin gelecekteki çeviriler için eğitilmesine, doğruluğun ve SEO avantajlarının iyileştirilmesine yardımcı olur.
Bir AI çeviri motorundan en iyi şekilde yararlanmak için bir TMS kullanmanızı öneririm. Bunlar en çok yönlü ve eksiksiz TMS'lerden dördü:
akıllı
Smartling, farklı makine çevirisi motorlarını entegre ederek işletmelerin sektörlerine ve tarzlarına göre tercih ettiklerini seçmelerini sağlayan gelişmiş bir çeviri yönetimi platformudur.
Ayrıca aşağıdakiler de dahil olmak üzere bir dizi özellik ve araç sunar:
- AI güdümlü içerik ve iş akışı yönetimi.
- Doğru çeviriler için görsel bağlam.
- Kalite kontrolleri.
- Esnek iş akışları.
- Gerçek zamanlı raporlama.
Şirketler, Smartling'in platformunu veya şirket içi çeviri ekibini kullanabilir.
Her iki durumda da çevirmenler, markanın stil kılavuzuna ve sözlüğüne erişerek marka yönergelerine tutarlılık ve bağlılık sağlar.
Entegrasyonlar, proxy veya API gibi entegrasyon seçenekleri, otomatik içerik alımına olanak tanırken yapay zeka tarafından oluşturulan dinamik iş akışları ve optimize edilmiş bir çeviri süreci işlemleri daha da kolaylaştırır.
Smartling ayrıca, kullanıcıların markaya uygun çeviriler oluşturmak üzere içerikleri için en iyi MT motorunu anında seçmelerine olanak tanıyan GPT özellikli bir hizmet olan Smartling Translate'i de piyasaya sürdü.
İfade etmek
Daha önce Memsource olan Phrase, 30'dan fazla jenerik ve özel makine çevirisi motoruna bağlanarak kapsamlı bir çözüm sunar ve kullanıcılara çeşitli makine çevirisi seçenekleri sunar.
Cümle NextMT şunları yapabilir:
- Çeviri belleklerinizi uyarlayın ve kullanın, böylece daha yüksek kaliteli çeviriler elde edin.
- Kısmi bir eşleşme belirlendiğinde eksik içeriği otomatik olarak doldurarak genel çeviri doğruluğunu iyileştirin.
- Son düzenleme ihtiyacını azaltmak için morfolojik bükülmeyi göz önünde bulundurarak birçok motorun kullandığı basit " ara ve değiştir " işlevselliğinin ötesine geçin.
Kullanıcılar, sabit bir aylık ücret karşılığında, NextMT ve diğer önde gelen motorlardan makine çevirisi hizmetlerine sınırsız erişim elde ederek, son düzenleme için verimli ve uygun maliyetli bir çözüm sunar.
Weglot
Weglot, klasik bir çeviri belleği sisteminden biraz farklıdır.
SEO'yu da göz önünde bulundurarak tüm bir web sitesini başka bir dile çevirmek/yerelleştirmek için tek duraklı bir çözümdür.
Kurulumu kolaydır ve bir web sitesini dakikalar içinde otomatik olarak çevirmek için Microsoft, DeepL ve Google'a bağlanır.
Aynı zamanda, çevirmenlerin web sitesini en iyi şekilde özelleştirmek için makine çevirilerinde insan düzenlemeleri yapmasına olanak tanır.
Şirketler ayrıca tutarlılık için sözlükler ekleyebilir ve kontrol panelinden çevrilen içeriği inceleyebilir.
Weglot'un en ilgi çekici özelliklerinden biri, diller arasında içerik tekrarını ve SEO sorunlarını önlemek için hreflang etiketlerinin otomatik olarak uygulanması ve yeni içerik güncellemeleriyle otomatik senkronizasyondur.
Bunun da ötesinde Weglot, otomatik olarak dil alt dizinleri veya alt alan adları oluşturarak çok dilli siteler için SEO uygulamasında aracı görevi görür.
Weglot, İngiliz İngilizcesi veya Brezilya Portekizcesi gibi özel diller de dahil olmak üzere 100'den fazla dile çeviri yapabilir.
yerelleştirme
Lokalise, çeviriye ve yerelleştirmeye ihtiyaç duyan şirketlere, farklı unsurların farklı bir dile uyarlandıktan sonra nasıl göründüğüne daha yakından bakarak yardımcı olur.
Lokalise, sorunsuz işbirliğini ve verimli yerelleştirme iş akışlarını kolaylaştırmak için Figma ve Adobe Illustrator gibi tasarım araçlarıyla kusursuz entegrasyonlar sunar.
Lokalise, başlıca AI çeviri araçları motorlarını (Google Translate, DeepL ve Microsoft Translator) destekler. Kullanıcılar, projelerinin hangi bölümlerinin makine tarafından çevrilmesini istediklerini seçebilirler.
Son zamanlarda Lokalise, "kişisel yapay zeka tabanlı asistan" olmayı vaat eden Lokalise AI'yı (bu yazı yazılırken hala beta aşamasında) başlattı.
İlginç bir şekilde Lokalise AI, SEO'yu da göz önünde bulundurarak kullanıcıların bir çeviri isterken "SEO için Optimize Et" seçeneğini seçmelerine olanak tanır.
AI çeviri araçlarının ve SEO için TMS'nin sınırları
AI çeviri araçları ve TMS, verimlilik ve doğruluk açısından önemli avantajlar sunarken, SEO bağlamında sınırlamalarını tanımak önemlidir.
AI çeviri araçlarının, uygun anahtar kelimeleri seçme ve arama amacını anlama konusunda sınırlamaları vardır ve bu da SEO değeri için daha fazla ayarlama yapılmasını gerektirir. Bağlamla mücadele edebilirler ve bu da sayfalar için azaltılmış SEO potansiyeline yol açar.
TMS, dil nüansları ve kültürel referanslarla mücadele ederek muhtemelen çeviri hatalarına yol açabilir.
İnsan çevirmenler yardımcı olabilir, ancak SEO değerini korumak ve ilgili anahtar kelimeleri makine çevirisi içeriğe dahil etmek için SEO uzmanlığına ihtiyaç duyarlar.
Yalnızca TMS'ye güvenmek, aynı veya benzer çeviriler tek veya birden çok içerik parçasında tekrar tekrar kullanıldığında içeriğin tekrarlanmasına ve yamyamlaşmasına yol açabilir.
TMS, çeviri iş akışlarında üstündür, ancak dahili bağlantıya doğrudan değinmesi gerekir. Çevrilmiş içerik, dahili bağlantıyı dolaylı olarak etkileyebilir.
SEO uzmanları, uygun bir bağlantı yapısını sürdürmek için çevrilmiş içeriği manuel olarak doğrulamalı ve ayarlamalıdır.
TMS, çeviriyi kolaylaştırır, ancak optimum dahili bağlantı ve genel SEO alaka düzeyi için SEO uzmanlarına ihtiyaç vardır.
Tüm bu teknik ve pratik hususlara ek olarak, kimse dışarıda bırakılamaz. Yerelleştirme ekibi genellikle bir TMS'yi yönetir, bu nedenle tuzaklardan kaçınmak için bir proje yönetim planı uygulanmalıdır.
En iyi çeviri yapay zeka araçları ve TMS ile küresel genişlemede uzmanlaşma
Kişiselleştirilmiş ve yerelleştirilmiş deneyimler oluşturmak, başarılı bir küresel genişlemenin sırrıdır.
Yukarıdaki AI çeviri araçları ve TMS, küresel bir hedef kitleyle etkili iletişim için doğru çeviriler üretmenize yardımcı olabilir.
Bununla birlikte, insan uzmanlığı rezonans, SEO ve kültürel alaka düzeyi için hayati öneme sahiptir.
İşletmeler yapay zeka ve insan unsurlarını dengeleyerek küresel planlarını hızlandırabilir, uluslararası pazarda başarılı bir şekilde gezinebilir ve nihayetinde küresel büyümeyi ve başarıyı sağlayabilir.
Bu makalede ifade edilen görüşler konuk yazara aittir ve mutlaka Search Engine Land değildir. Personel yazarları burada listelenir.