如何将您的应用程序从本地到世界各地?

已发表: 2022-02-24

ASO from Local to the world

App Store 包含数百个本地化版本,完全被描述为一个全球市场。 目前,App Store 和 Google Play 商店这两个全球最大的应用商店已在 130 多个国家和地区推出。 虽然我们经常忘记关于应用营销的一个关键事实:今天,要在应用业务中脱颖而出,重要的是不仅要在一个市场上取得成功,而且要从一开始就保持全球领先地位。 那么在这样的环境下,我们应该如何将本土市场拓展到全球呢?

为什么我们在推广中需要本地化?


应用本地化是调整您的应用及其应用商店列表以吸引不同地理目标市场的过程。 如果您想全球化您的移动应用程序或游戏,这是绝对必要的。 我们将准确讨论为什么应用本地化与增长相关,以及如何不仅本地化您的应用,而且还本地化应用商店列表。 应用程序本地化与应用程序增长有关。 它不仅使您的应用程序可用,而且对不同国家或地区的人们更具吸引力,以扩大您的影响力。

完全本地化将极大地帮助您优化您的 App Store 和 Google Play 排名。 人们会用他们的母语搜索,如果您的 App Store 列表中没有他们母语的关键字,您的应用将不会排名,也不会被找到。 此外,人们更有可能下​​载以其母语显示的应用程序。 不本地化您的应用商店列表可能会对您的全球扩张产生负面影响。

应用本地化超越翻译


我们已经讨论了本地化如何超越翻译。 要想成功,必须在文化背景下进行。 作为应用程序开发人员、营销人员或发布商,您不仅需要考虑应用程序和商品详情的文本元素,还需要考虑视觉元素。 对于图像,不同的国家/地区有不同的偏好。 在最坏的情况下,您可能会使用在不知情的情况下冒犯他人的颜色或图形。 因此,在进入新的地域市场之前进行研究至关重要。

完全本地化您的应用商店列表。 您的应用程序名称或标题、iOS 应用程序的字幕、Android 应用程序的简短描述和详细描述必须完全翻译,并包含适当语言的良好关键字。 不要忘记语言和俗语的文化差异。 请记住还要本地化应用程序屏幕截图和预览或宣传视频中的文本。

ASO World 应用排名服务

本地化让您拥有更多关键字


我们都知道 App Store 对关键字域有 100 个字符的限制,但是通过设置本地化语言,您可以轻松地将字符数扩展到 200 个或更多,这相当于您的关键字覆盖率几乎是竞争对手的两倍,这也意味着来自最优质搜索用户的流量增加,最吸引人的部分是它都是免费的!

应用商店的许多区域版本都提供多种索引语言。 例如,日文 iOS 应用商店使用英文和日文作为索引语言,这意味着您实际上可以在关键字字段中为每种语言填写 100 个字符,两种语言总共可以填写 200 个字符。 对于大多数应用商店来说都是如此:对于多种语言,您最终可以用作关键字的字符数加起来会超过 100 个。利用这个机会将您的关键字数加倍。 苹果的应用商店提供了一个列表,您可以从中查看每个本地商店使用的索引语言。

本地化可帮助您的应用获得 App Store 的推荐


如上所述,除了应用商店和 Google Play 之外,全球还有 155 家应用商店。 每个本地应用商店团队都在不断寻找本地用户使用的最佳应用,因此他们更有可能选择使用自己语言的应用。

如果您的应用程序已经本地化,这将为您带来巨大的优势。 事实上,许多非英语应用商店甚至会有专门的专区专门介绍其语言中最好的应用。

蓝茶游戏 CEO 兼创始人 Steven Zhao 将卡牌策略游戏 Mavenfall 本地化并在全球发布。 Mavenfall 很快就在 120 个国家/地区的 Apple 应用商店的“最佳新游戏”部分获得推荐。

“本地化是任何游戏跨越国界、获得全球用户的重要一步。Steven Zhao 评价了他的成功,“这解释了为什么苹果推荐我们。

本地化为您带来更高的转化率


Common Sense Advisory 的一项调查显示,72.4% 的全球消费者更喜欢以母语在线购物。 本地化产品对本地智能手机用户具有很强的吸引力。 这表明你重视它们——当然,前提是你完美地本地化——并且翻译增加了应用程序被下载的机会。 在大多数用户英语不流利的市场中,本地化更为重要。

数字不会说谎,让我们来看看。 研究表明,在添加母语的第一周内,本地化应用的下载量平均增长了 128%,其收入实现了高达 26% 的显着增长。 即使 iOS 应用只本地化关键字,与不本地化关键字的应用相比,它也可以增加 767% 的下载量。

下一站:从本地到世界


长期以来,移动应用程序一直是全球消费者行为的中心,美国的应用程序经济在消费者支出、使用的应用程序数量和花费在应用程序上的总时间方面超过了大多数其他市场。 然而,鉴于美国应用程序市场的分散,消费者拥有数百个第三方应用程序商店,发现和下载您的应用程序可能是一个巨大的挑战。 利用 ASO 可以确保您的应用程序比竞争对手更受青睐。 无论您是应用商店优化的新手,还是渴望微调您的 ASO 策略,这些技巧都将帮助您最大限度地提高应用商店的成功率。

ASO 战略需要在全球范围内布局的原因


除了推动应用下载,ASO 还可以帮助您提高品牌知名度、提高用户参与度、降低获取成本并收集客户评论。 许多品牌以错误的心态进入市场,这实际上意味着本地化。 您可能认为使用谷歌翻译、随机关键字或使用快捷方式而不调整正确的图标或屏幕截图会起作用,但不正确的翻译会破坏您的营销效果,并且从长远来看很容易导致您的业务成本增加。 使用有效的 ASO 策略可能意味着赢得当地消费者的不同。 它有助于建立品牌信誉和消费者信任,如果您想获得本地曝光,这绝对是必不可少的。

如何将您的应用从本地推广到全球?


本地化应该基于与灵活产品开发相同的原则:从小处着手,从精益开始。 遵循称为最小可行本地化的策略。

本地化背后的想法很简单:首先本地化少量内容,足以让本地用户发现和理解您的应用程序。 如果此本地化产生结果,那么您可以扩展它并本地化整个应用程序。 本地化的灵活性使其成为每个实验周期的理想选择,因为它允许您测试特定区域的市场潜力。 如果您的产品具有许多通用功能,例如商务办公应用程序、实用程序应用程序或手机游戏,那么本地化是一种有效的策略。 策略启动后,您可以使用 A/B 测试工具来优化其影响。 如果您想了解如何完全本地化您的应用程序。

翻译:不仅仅是语言,更多的是文化


在为本地用户本地化您的应用程序时,了解您想要覆盖的细分市场非常重要,例如翻译标题、描述、图像中的文本、错误消息和反馈请求等所有内容。 缺少任何内容可能会导致您的应用被删除或完全跳过的风险。 您的应用名称也应本地化,并应灵活考虑。

在考虑当地文化价值观的同时,翻译应用程序所代表的本质。 本地化应用程序时需要考虑许多方言和区域术语。 在大多数情况下,最好与熟练的翻译、母语人士或应用营销机构合作,以使应用对当地受众更易于访问和有用。

研究相关关键词


关键字在 AppStore 优化中起着至关重要的作用,在您的应用商店配置文件中安装正确的关键字肯定会提高排名和应用下载率。 在搜索您所在行业的应用程序时,请注意您的用户是谁以及他们最常使用的关键字。 您应该计划包括与您的移动应用程序相关的所有搜索词,并跟上竞争,看看哪些已经在起作用。

可以使用许多 ASO 工具,例如关键字资源管理器和自动建议。 同样重要的是要注意数据和汉字表示是完全不同的,添加关键字时,象形图不应有缩进或单词之间的空格,应避免象形图组合中的任何歧义,以最大限度地提高覆盖率。 最好使用相关的关键字作为标题。