開發多語言移動應用面臨的主要挑戰

已發表: 2017-11-12

在當今全球化的世界中,企業不再局限於當地。 它們正變得國際化 - 到達世界的每一個角落。 這是可能的,因為移動應用程序允許您與地球上的任何人聯繫並滿足他的需求。

在談論全球業務時,在業務增長中起著至關重要作用的一個因素是語言。 由於您已經熟悉並非地球上每個人都以英語為母語的事實,因此您的應用程序可能無法為非英語母語人士提供服務。 這可能會限制您的業務範圍和利潤。

“根據 SIL International 發布的 Ethnologue 2017 年版,只有 9.83 億人會說或聽懂英語。”

那麼,如何處理這種情況呢? 如何招待非英語母語人士? 根據我們的專家的說法,這些問題的最佳解決方案是多語言應用程序——移動應用程序本地化的首要策略。

多語言移動應用程序

顧名思義,多語言移動應用程序是使用一種以上語言工作的應用程序。 由正確的移動應用本地化策略驅動的內容使企業能夠進入更多市場並為客戶提供個性化的體驗。 它有助於保持透明度和可移植性。 此外,它還可以作為戰略結果驅動方法的輔助工具,以確保更高的收入並產生更高的投資回報率。

“《部落衝突》在針對台灣市場進行本地化後,成為 2016 年最暢銷的移動應用程序之一。”

App Content Localisation of Multilingual mobile apps

隨著幾乎每個品牌都努力在世界不同地區開展業務並享受其特權,多語言移動應用程序開發已成為趨勢!

構建多語言應用程序面臨的挑戰

與單語移動應用程序不同,多語言應用程序適用於不同語言以及本地化。 因此,它們有些不同,開發起來更具挑戰性。 你有興趣了解這些挑戰嗎? 以下是多語言應用程序開發的主要挑戰:

  • 語言翻譯

從一種語言切換到另一種語言不僅僅是翻譯單詞,而是改變禮儀、價值觀等等。 根據最好的移動應用程序開發公司,它是從技術和文化的角度為用戶提供模範體驗。

在談到翻譯時,採用兩種機制,即機器翻譯和人工翻譯。 機器翻譯是指使用軟件將語音或文本從一種語言翻譯成另一種語言。 計算機專家引入了各種算法和規則,以更快的速度提供多種語言的完美翻譯。 但是,由於缺乏創造力和其他相關因素,它無法像人類一樣提供準確的輸出。 另一方面,人工翻譯是指由目標語言專家完成的文本解釋。 通過這種機制,您將準確地獲得支配用戶思想的內容。 然而,由於很難找到精通多種語言的人,這種翻譯方式既費時又費錢。

“簡單的語言翻譯被認為是不雅的,因為它們可能與原始文本的含義不同,從而使用戶感到沮喪。”

  • 約會時間

語言解釋通常與地理距離相關,最終可能導致許多其他類型的變化。 無論是切換到另一個時區還是整合當地,你傳遞的整個內容都必須具有當地風味。

  • 設計適應

Multilingual mobile applications design

多語言應用程序不僅需要更改內容,還需要改進設計以更好地適應語言環境。 移動應用本地化。 根據我們的經驗,我們建議您避免使用連接字符串,因為各種語言佔用的空間比英語多(甚至多 30% 的空間)。 在這種情況下,您應該為文本擴展或程序留出一些空間。 此外,您可以使用 UTF-8 編碼的字符串,因為它更快且不易出錯。

“一個好的設計是以簡潔和引人入勝的方式展示內容的設計。 在將應用程序翻譯成另一種語言時,設計的佈局可能會由於不同的拼寫風格或打字方向而改變。 因此,有必要確保設計佈局在翻譯後不失去其審美價值。”

此外,請明智地選擇圖標,因為它們很可能在不同地區有不同的解釋。 除此之外,自定義菜單,使其反映不同用戶組的使用模式和偏好。

多語言移動應用程序開發需要考慮的要點

Multilingual Mobile Apps Development

根據頂級多語言移動應用程序開發公司的說法,開髮用戶友好的應用程序還必須考慮其他幾點:

  • 同時實現幫助和軟件 (GUI) 的本地化。 當用戶使用用戶指南找到與應用程序中顯示的相同的按鈕時,這很有幫助; 讓他們的體驗更好。 對於此過程,您可以聘請經驗豐富的翻譯公司。 或者,您可以尋找對不同翻譯工具有深入了解和經驗的最佳移動應用程序開發公司。
  • 在定義上下文的應用程序資源中添加無數評論。 這將使翻譯人員能夠了解您的需求並選擇正確的翻譯工具。
  • 採用包含語言和國家代碼的完整區域設置,以及對日期格式、替代拼寫和其他要求的支持。
  • 應該對圖標、符號和圖像給予適當的關注,因為它們在目標市場中可能具有不同的宗教、文化或政治含義。
  • 由於並非世界各地都採用相同的日期、時間或貨幣格式,因此在編碼中要靈活使用它們的格式。
  • 如果您的應用需要任何類型的輸入,請提供針對不同語言的自定義關鍵字的支持。
  • 最重要的是,測試所有語言的本地化應用程序。 這可以確保不存在未翻譯的文本、錯誤的解釋、斷章取義的翻譯或令人反感的內容。
  • 如果您使用的是 TMS(翻譯管理系統),您可以更新任何故障或錯誤作為錯誤跟踪系統的一部分。 移動應用程序開發人員和您的語言專家可以訪問這些詳細信息並共同糾正發現的錯誤。

包起來!

除了上述幾點之外,在設計多語言移動應用程序時,還需要牢記許多其他事項。 請記住,這是一種將您的業務擴展到新市場並在全球範圍內觀察更高用戶保留率的有利可圖的方法。 事實上,它是應用程序世界的熱門話題之一。 因此,在應用程序開發方面全力以赴,讓您的業務一飛沖天!